EM: Este é um dos nossos foguetões a voltar do espaço a uma velocidade muito alta. | TED | هذا أحد المعزّزات الصاروخية لدينا يعود من ارتفاع عالٍ جدًا وبسرعة في الفضاء. |
Temos que estar lá dentro antes dele voltar do jantar. | Open Subtitles | انه يتناول طعامه في الخارج لذلك كل ما علينا هو أن ندخل وبعدها ننتظر عودته وسنفعلها عندما يعود من تناول العشاء |
Deverei saber mais, quando ele voltar da quimioterapia. | Open Subtitles | سأعرف منه المزيد عندما يعود من العلاج الكيميائي |
Assim que ele voltar da sua volta ao mundo... vai arrebentar a Continental Brands. | Open Subtitles | و عندما يعود من رحلته حول العالم، سيطحن شركة "الفكر الأوروبي". - نعم، نعم. |
Quando ele voltar de Espanha. O Roberto disse que voltava na sexta. | Open Subtitles | عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة |
Ficarei feliz quando ele voltar de férias. | Open Subtitles | سأكون رجلًا سعيدًا حينما يعود من الإجازة |
Ele voltará para si. | Open Subtitles | انه سوف يعود من اجلك |
- quando voltar do Kentucky. - Trago-a na próxima vez que cá vier. | Open Subtitles | عندما يعود من كنتاكي انا سوف احضر هديتي المرة القادمة عندما احضر |
Bem, podes perguntar ao Udi quando ele voltar do trabalho. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن تطلب أودي عن ذلك عندما يعود من العمل. |
Eu direi ao Mr. Spleeb, quando ele voltar do tribunal. | Open Subtitles | سأخبر السيّد سبليب عندما يعود من المحكمة. |
Criámos isso para fazê-lo voltar do Departamento de Estado. | Open Subtitles | أنشأناه لإغرائه لكي يعود من الولاية |
Esperemos que o Bart fique, quando voltar do Luxemburgo, esta semana. | Open Subtitles | فلنأمل أن تثير (بارت) عندما يعود من (لوكسمبورغ) هذا الأسبوع |
Além disso, o Truman e o Steadman estão lixados quando o material voltar do gabinete forense. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك ، وترومان ستيدمان ومارس الجنس تماما... عندما الاشياء التي يعود من الطب الشرعي. |
Eu digo-lhe isso assim que ele voltar da casa de banho. | Open Subtitles | سأخبره بذلك عندما يعود من الحمام |
Vamos ter problemas quando ele voltar da caçada. | Open Subtitles | سننشغل تمامًا حينما يعود من صيده |
Também pode agradecer ao Singh quando ele voltar da aldeia. | Open Subtitles | بوسعك أن تشكر (سن) أيضاً عندما يعود من القرية. |
Disse-lhe que talvez possamos sair quando ele voltar da digressão e temos trocado mensagens. | Open Subtitles | أنّنا ربّما قد نخرج في موعد عندما يعود من جولته الغنائيّة ــ و لذلك كُنا نتبادل الرسائل ــ "بطل الغيتار"؟ |
Mas todas nós ficaremos ainda mais felizes quando ele voltar da... | Open Subtitles | لكن سنكون أكثر سعادة عندما يعود من... |
Com a fractura solta, onde é que o Jim vai aparecer quando voltar de Hope Plaza? | Open Subtitles | مع تفكك الشق أين سيظهر "جيم" حين يعود من "هوب بلازا" ؟ |
Baptiste considerará cada pormenor da investigação assim que voltar de Paris. | Open Subtitles | جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس |
Estava com esperança de os dar ao Travis para ele passar ao Pinter quando voltar de férias, poupava-me ter de voltar lá a casa. | Open Subtitles | كنت امل ان اعطيها الى (ترافيس) من (اجل ان يوصلها الى (بينتر عندما يعود من هناك لكي يجعلني اعود اداراجي مرتاحاً |
Ele voltará para nós. Prometo. | Open Subtitles | سوف يعود من أجلنا هذا وعد |