"يعيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • errado com
        
    • de mal
        
    • errada com
        
    • de errado
        
    • há nada de
        
    Que inferno estava errado com os outros quinze corpos que te mostrei? Open Subtitles ما الذي كان يعيب الخمسة عشر جثة التي أريتك إياها ؟
    Vim aqui hoje para vos falar sobre o que está errado com o nosso sistema alimentar. TED وقد جئت الى هنا لك اتحدث عما يعيب نظامنا الغذائي
    Não há nada de mal com um soldado que está de bem com todos. Open Subtitles لا يعيب الجندي إلا ما يعيب كل شخص آخر
    Não há nada de mal nisto. Está precisamente comme il faut. Open Subtitles لا شيء يعيب هذا الطبق إنه بالضبط (كوميه إل فو)
    Alguma coisa errada com a boneca? Open Subtitles أهناك ما يعيب اللعبة؟
    Há alguma coisa de errada com "Spider"? Open Subtitles -أثمّة ما يعيب العنكبوت؟
    Mas não havia nada de errado ou sujo nisso. Open Subtitles لكن لم يكن هناك ما يعيب أو ما هو قبيح بذلك
    Não há nada de errado em ser salva-vidas, sabes? Open Subtitles ليس هناك ما يعيب في أن يكون الإنسان عامل إنقاذ، كما تعلم
    Não havia nada de errado com a minha comida, esta cozinha é um modelo de higiene. Open Subtitles لايوجد ما يعيب مطبخى أو طعامى هذا المطبخ مثال للنظافة الصحية
    Não há nada errado com o Comandante. Ele só teve um pouco de azar. Open Subtitles لا يوجد ما يعيب القائد إنه فقط سىء الحظ قليلا ً
    Bem, isso pode parecer uma pergunta maliciosa, mas o que há de errado com o mundo? Open Subtitles حسنا، قد يبدو هذا سؤالاً مزعجًا ولكن ما الذي يعيب بالعالم؟
    E, nesse caso, não há nada realmente errado com a junção. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}وفي تلك الحالة، فلا يوجَد ما يعيب الاقتران إطلاقًا.
    Vêem isto? O quê que está errado com esta imagem? Open Subtitles هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟
    E não há nada de errado com as minhas mamas! Open Subtitles ولا يوجد ما يعيب ثديى
    Não há nada de mal em ser maluca. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب مع مجنونة.
    Não há nada de mal com aquele lugar. Open Subtitles لا يعيب ذلك المكان شيئا
    Não há nada de mal em seguir em frente. É o que toda a gente faz. Open Subtitles لا يوجد ما يعيب الإنتقال
    O Charlie lembra-me a cor bege, não que haja alguma coisa errada com a cor bege, além do facto de ser a única cor que me fica mal. Open Subtitles تشارلي يذكرني بلون البيج (البيج هو تقريبا لون الصوف) ليس هنالك ما يعيب هذا اللون بغض النظر عن طبيعة هذا اللون, الا أنه اللون الوحيد الذي يظهرني سيئة عندما ألبسه
    - Que há de errado neste lugar? - Tivemos demasiadas mortes. Open Subtitles ماذا يعيب هذا المكان لدينا الكثير من القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus