"يعيشون في دول" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivem em países
        
    Oitenta por cento delas vivem em países pobres como o Quénia e, na grande maioria, não precisavam de ser cegas. TED 80 في المئة منهم يعيشون في دول ذات دخل منخفض مثل كينيا، والغالبية المطلقة ليس لعماهم ضرورة.
    Para aqueles que vivem em países vulneráveis, com zonas costeiras baixas, como é que se pode atribuir um preço à perda do vosso país, onde os vossos antepassados estão enterrados? E para onde irá o vosso povo? TED وإلى أولئك الذين يعيشون في دول منخفضة، هل تسطيعون تقييم خسارة بلدكم والاماكن التي تستر جثث اجدادكم بقيم مالية؟ واين سيذهب شعبكم؟
    Diz-nos que a maioria das pessoas que estão a morrer na guerra vivem em países pobres. No entanto, a maioria das pessoas que lucram com a guerra vivem em países ricos — pessoas como nós. TED يعني لنا هذا أن أغلب من يموتون في الحرب يعيشون في دول فقيرة، وأن أغلب من يستفيدون من الحرب يعيشون في دول غنية-- أشخاص مثلي ومثلكم.
    (Risos) E quando se vive num país livre, há a tendência de assumir que aqueles que são oprimidos toleram a opressão ou estão confortáveis com ela, e a democracia é descrita como uma forma de governo progressista em tal medida que essas pessoas que não vivem em países democráticos são vistas como pessoas que não são intelectualmente ou mesmo moralmente tão avançadas como as outras. TED (ضحك) وعندما تعيش في بلد حر، هنالك ميول تفترض أن الذين يتعرضون للاضطهاد يتحملونه أو أنهم مرتاحون معه، وتتوقع الديموقراطية كشكل تدريجي للحكم على نحو أن الأشخاص الذين لا يعيشون في دول ديموقراطية يُنظر إليهم بأنهم ليسوا متقدمين فكرياً أو ربما أخلاقياً كالآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus