"يغطي على" - Traduction Arabe en Portugais

    • encobrir
        
    • encobre o
        
    Quanto ao seu pai, ele teve que morder a língua, e encobrir o filho desobediente. Open Subtitles وبالنسبة لأبيه فهو يفضل أن يقطع لسانه على أن يغطي على ابنه المتمرد
    Tinha que ser muito forte para encobrir o cheiro de cadáver em decomposição, certo? Open Subtitles لابد من أنه مركزاً جداً لكي يغطي على رائحة تعفن الجثة, صحيح؟
    Ao princípio, não percebi porque é que ele me estava a dizer aquilo, mas depois apercebi-me que ainda está a tentar encobrir os vestígios dele... e os teus. Open Subtitles في البداية كنت غير متاكدة لما يخبرني هذا لكني ادركت انه لا يزال يحاول ان يغطي على اخطائه واخطائك
    A carne morta encobre o cheiro do livro das desovas. Open Subtitles اللحم الميت يغطي على رائحة الكتاب من أولادي
    Mesmo morto, ainda encobre o filho. Open Subtitles حتى في موته ما زال يغطي على ابنه
    Ele disse que esteve sempre a encobrir o vigilante, que ele era um símbolo de heroísmo numa altura em que a justiça se tornou sobrecarregada com burocracias. Open Subtitles قال بأنه كان يغطي على الحارس الليــلي طوال الوقــت وأنه كان رمزا للبطولــه في عصر
    Ele disse que esteve sempre a encobrir o Vigilante. Open Subtitles قال بأنه كان يغطي على الحارس الليلي طوال الوقت
    Alguém contratou uma pirata para encobrir uma violação. Open Subtitles شخص ما أستأجر قرصاناً لكي يغطي على عملية أغتصاب
    Mentiu-me a mim, a ti, e tentou encobrir a verdade sobre a minha mãe. Open Subtitles فقد كذب علي وكذب عليك و ... حاول أن يغطي على حقيقة أمي
    Está a encobrir a culpa dele. Open Subtitles إنه يحاول أن يغطي على ذنبه
    Se o Danforth está a encobrir o Merrill... Open Subtitles إن كان (دانفورث) يغطي على (ميريل)
    O Chuck tentou encobrir a verdade sobre a minha mãe. Open Subtitles حاول (تشاك) أن يغطي على حقيقة أمي
    O suficiente para não encobrir o Chris? Open Subtitles لدرجة أن لا يغطي على (كريس) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus