Quanto ao seu pai, ele teve que morder a língua, e encobrir o filho desobediente. | Open Subtitles | وبالنسبة لأبيه فهو يفضل أن يقطع لسانه على أن يغطي على ابنه المتمرد |
Tinha que ser muito forte para encobrir o cheiro de cadáver em decomposição, certo? | Open Subtitles | لابد من أنه مركزاً جداً لكي يغطي على رائحة تعفن الجثة, صحيح؟ |
Ao princípio, não percebi porque é que ele me estava a dizer aquilo, mas depois apercebi-me que ainda está a tentar encobrir os vestígios dele... e os teus. | Open Subtitles | في البداية كنت غير متاكدة لما يخبرني هذا لكني ادركت انه لا يزال يحاول ان يغطي على اخطائه واخطائك |
A carne morta encobre o cheiro do livro das desovas. | Open Subtitles | اللحم الميت يغطي على رائحة الكتاب من أولادي |
Mesmo morto, ainda encobre o filho. | Open Subtitles | حتى في موته ما زال يغطي على ابنه |
Ele disse que esteve sempre a encobrir o vigilante, que ele era um símbolo de heroísmo numa altura em que a justiça se tornou sobrecarregada com burocracias. | Open Subtitles | قال بأنه كان يغطي على الحارس الليــلي طوال الوقــت وأنه كان رمزا للبطولــه في عصر |
Ele disse que esteve sempre a encobrir o Vigilante. | Open Subtitles | قال بأنه كان يغطي على الحارس الليلي طوال الوقت |
Alguém contratou uma pirata para encobrir uma violação. | Open Subtitles | شخص ما أستأجر قرصاناً لكي يغطي على عملية أغتصاب |
Mentiu-me a mim, a ti, e tentou encobrir a verdade sobre a minha mãe. | Open Subtitles | فقد كذب علي وكذب عليك و ... حاول أن يغطي على حقيقة أمي |
Está a encobrir a culpa dele. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يغطي على ذنبه |
Se o Danforth está a encobrir o Merrill... | Open Subtitles | إن كان (دانفورث) يغطي على (ميريل) |
O Chuck tentou encobrir a verdade sobre a minha mãe. | Open Subtitles | حاول (تشاك) أن يغطي على حقيقة أمي |
O suficiente para não encobrir o Chris? | Open Subtitles | لدرجة أن لا يغطي على (كريس) ؟ |