Cocheiro, vamos logo antes que eles mudem de idéia. | Open Subtitles | ايها السائق ارجو ان تستمر قبل ان يغيروا رايهم |
É melhor bazar daqui antes que eles mudem de ideias. | Open Subtitles | من الافضل لنا ان نخرج من هنا قبل ان يغيروا رأيهم |
Eles mudaram as minhas memórias. Quem diz que não mudaram mais? | Open Subtitles | لقد عبثوا بذكرياتي وماذا يضمن أنهم لم يغيروا أشياء أكثر؟ |
E depois de analisar as respostas, concluiu-se que mais de metade pensam que não mudaram de opinião. | TED | وبعد تحليل الاجابات تبين انه اكثر من نصف الاشخاص لم يغيروا آراؤهم |
A minha geração, infelizmente, não vai mudar os números no topo. | TED | ان ابناء جيلي بكل اسف، لن يغيروا الارقام في القمة. |
Mesmo assim, uma centena de votos não vai alterar uma eleição nacional. | Open Subtitles | ومع ذلك، فبضع المئات لن يغيروا نتيجة انتخابات البلاد بأكملها |
Virão aí grandes provações se eles não mudarem. | Open Subtitles | ستحل بهم المعاناة ان لم يغيروا اساليبهم |
Estamos só a motivar as pessoas para terem atenção e alterarem o seu comportamento. | TED | نحن فقط نحفز الناس ليهتموا و يغيروا سلوكهم |
- Vamos para o pódio antes que mudem de ideias. | Open Subtitles | لنذهب إلى أعلى المنصّة قبل أن يغيروا رأيهم |
Minhas senhoras, vamos a descolar antes que eles mudem de ideias. | Open Subtitles | حسناً سيداتي فلنرتفع بالعجلات قبل ان يغيروا رأيهم ، أليس كذلك؟ |
Aproveite a oportunidade, Gavin, antes que eles mudem de ideias. | Open Subtitles | أغتنم هذه الفرصة، جافين، قبل أن يغيروا رأيهم |
- Vamos, trouxe o seu chapéu e o seu casaco. - Vamos antes que mudem de ideias! | Open Subtitles | سأذهب معك ، لدى معطفك و قبعتك - فلنذهب قبل أن يغيروا رأيهم - |
Não espero que eles mudem o mundo. | Open Subtitles | و لا أتوقع منهم أن يغيروا العالم. |
Eles mudaram o código climático, mas não o Livro de Código dos Sinais. | Open Subtitles | لقد غيروا شفرة الهواء لكنهم لم يغيروا كتاب الشفرة للإشارات القصيرة.. |
- Ainda não mudaram essa lei? | Open Subtitles | ألم يغيروا هذا القانون حتى الان كلا , الى الان |
Ao que parece eles mudaram mesmo de companhia de seguros o ano passado. | Open Subtitles | فكما اتضح, أنهم لم يغيروا شركة تأمينهم السنة الماضية. |
E, encaremos os factos, as agências de notação têm contribuído, para pôr a economia global no seu limite e elas têm que mudar a forma como funcionam. | TED | دعونا نواجه الأمر، فوكالات التصنيف الائتماني هذه، قد ساهمت في وضع الاقتصاد العالمي في الهاوية، ومع ذلك عليهم أن يغيروا الطريقة التي يعملون بها. |
Isso transformou-os. O que vão ver é a sua jornada, e também a sua total convicção de que podem sair e mudar o mundo. | TED | لقد تحولوا. ما سترونه هو رحلتهم, وثم اقتناعهم التام بأنهم سيخرجوا و يغيروا العالم. |
Estive a pensar. Estamos a incomodar as pessoas, tentando fazê-las mudar de religião. | Open Subtitles | اننا ربما نزعج الناس بمحاولة جعلهم يغيروا دينهم |
algo e, potencialmente, realmente alterar a maneira como o mundo funciona. | Open Subtitles | وان يغيروا الطريقة التي يسير بها العالم انا لا أبني نظام برمجي لأنشئ عملا |
Não foi como tinham imaginado, mas a mãe e o pai tiveram oportunidade de usar o DeLorean para voltar atrás no tempo e alterar o passado. | Open Subtitles | ليس كما تخيلوه، لكن والدتي و والدي استخدموا السيارة ليعودوا بالزمن و يغيروا الماضي. |
Devias aceitá-lo antes de mudarem de ideias. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقبل قبل أن يغيروا رأيهم |
Ouve, Brian, só estou a dizer que não é normal as pessoas mudarem as suas opiniões politicas tão radicalmente do dia para a noite. | Open Subtitles | إستمع,(برايان),كل ما أقوله انه ليس من الطبيعي للناس أن يغيروا وجهات نظر سياساتهم جوهريًّا طوال الليل |
E nós provocaremos até um dia reagirem ou alterarem a lei | Open Subtitles | و سوف نستمر في اثارة مشاعرهم حتى يستجيبوا أو يغيروا القانون |