"يفتح الباب" - Traduction Arabe en Portugais

    • abre a porta
        
    • abra a porta
        
    • abrir a porta
        
    • ser aberta
        
    • porta abrir
        
    • porta abre-se
        
    • abrisse a porta
        
    Ou seja, se os consumidores decidirem que a companhia já não funciona no interesse deles, isso abre a porta a outro mercado. TED أعني أنه إذا قرر المستهلكون أن الشركة لم تعد تعمل لصالحهم، فذلك يفتح الباب لسوق مختلف.
    Franklin, o aparelho que estás a segurar abre a porta para a passagem. Open Subtitles يا فرانكلين. إن الجهاز الذي تمسك به في يدك يفتح الباب إلى البوابة
    Então, quem quer que abra a porta enviou os e-mails para a Krista? Open Subtitles إذاً الشخص الذي يفتح الباب لنا هو من أرسل الرسائل لكريستا ؟
    O que for preciso para que pare de armar o colete e abra a porta. Open Subtitles كل ما بإمكانك، لجعله يتوقف عن تسليح تلك السترة وأن يفتح الباب
    Dava 100 dólares ao porteiro só por abrir a porta. Open Subtitles كان يعطي البواب 100 دولار فقط لأنه يفتح الباب
    A porta só pode ser aberta a partir da sala de controlo. Open Subtitles فلن يفتح الباب إلا عن بعد من مركز التحكم
    Quando esta porta abrir, vai disparar o alarme, e não vamos ter muito tempo. Open Subtitles الآن، حالما يفتح الباب هذا ، ناقوس الخطر سوف تنفجر، ولن يكون لدينا الكثير من الوقت.
    Depois, a porta abre-se... e ele leva a esposa novamente para casa. Open Subtitles ثم يفتح الباب.. ويعيد زوجتهُ إلى البيت.
    Esperava que me ocorresse alguma coisa quando ele abrisse a porta. Open Subtitles كنت آمل أن يطرأ على بالي شئ حين يفتح الباب
    Parece que o botão de cima abre a porta interna, o do meio despressuriza a câmara e o de baixo abre a porta exterior. Open Subtitles الزر الأعلى يفتح الباب الداخلى و الأوسط يعادل ضغط الغرفة و الأخير يفتح الباب الخارجى
    Aposto que aquela pedra solar abre a porta, mas só quando a luz do sol atinge-a no ângulo certo, no solstício. Open Subtitles أراهن ان حجر الشمس يفتح الباب و لكن فقط عندما تكون الشمس بوضعيتها في يوم الإنقلاب
    Esta também abre a porta da frente. Se a perderes, pagarás 700 euros. Open Subtitles هذا يفتح الباب الأمامي أيضا لو فقدته , تدفع 700 يورو
    Ou ele abre a porta e encontra a esposa e o bebé espalhados pela carpete, ou ele chega a casa e descobre o bebé a salvo e a dormir no berço, mas a esposa encontra-se desaparecida. Open Subtitles إما أن يفتح الباب فيجد أشلاء زوجته وطفله في كل مكان أو أن يجد الطفل نائماً بسلام في السرير لكن زوجته قد اختفت
    Sra. Manley, abra a porta. Open Subtitles السّيدة مانلي، يفتح الباب.
    Que alguém abra a porta! Open Subtitles شخص ما يفتح الباب
    abra a porta. Open Subtitles فقط يفتح الباب.
    Senhor J, abra a porta. Open Subtitles السيد جي . ، يفتح الباب
    Ele não vai abrir a porta até que cheguem aqui. Open Subtitles لن يفتح الباب حتى يأتيا إلى هنا، مهما حصل.
    É agora evidente que a porta pode ser aberta, não só para uma série de doenças mentais e físicas, mas também para muitos comportamentos humanos prejudiciais. Open Subtitles فمن الواضح الآن أن ذلك يفتح الباب ليس فقط لسلسلة من الأمراض العضوية والذهنية، بل للعديد من السلوكيات المؤذية أيضاً.
    Quando a porta abrir, terás três minutos para sair. Open Subtitles عندما يفتح الباب ستكون لديك ثلاث دقائق لتصل إلى نقطة الخروج
    A porta abre-se e vocês dizem: "Mãos ao alto" Open Subtitles "حسنا، حين يفتح الباب تصيحون "قف
    Estava no átrio esperando que ele me abrisse a porta e ele ficou parado, reclamando do maldito clima. Open Subtitles كنت بالرواق ، منتظرة أن يفتح الباب لي هو ظلّ واقفًا هناك ، يتحدث حول الطقس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus