"يفترض ان يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia estar
        
    • devia ser
        
    De acordo com os registos de hoje de manhã, não devia estar aqui dinheiro nenhum. Open Subtitles طبقاً لتقارير الصباح لم يكن يفترض ان يكون هناك اموال
    Vi-o uma vez num clube de strip em Manhattan, quando devia estar a caçar no Colorado. Open Subtitles في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو.
    Ou, numa cidade de 3.000 pessoas, uma delas não está onde devia estar. Open Subtitles سماء خضراء بدلا من الزرقاء ، القطط تطارد الكلاب أو أو في مدينة تعدادها 3000 ولا اي شخص منهم موجود في المكان الذي يفترض ان يكون فيه
    Hoje devia ser o melhor dia da vida dela. Open Subtitles اليوم كان يفترض ان يكون اسعد ايام حياتها
    Esta devia ser a casa modelo, mas nunca foi terminada. Open Subtitles كان يفترض ان يكون البيت النموذجي, ولكنه لم ينتهي ابدا
    O Glee devia ser sobre o que está dentro do vosso coração... e não no que flui nas vossas veias. Open Subtitles الغناء يفترض ان يكون عما بداخل قلوبكم ليس مايمشي باوردتكم
    Onde estará? Ele devia estar aqui. Open Subtitles اين هو يفترض ان يكون هنا
    O Tommy não devia estar aqui agora? Open Subtitles ألا يفترض ان يكون (تومي) هنا الأن؟
    Mudar para essa casa devia ser um recomeço para mim, para o Franklin e para as crianças. Open Subtitles الانتقال لذلك المنزل كان يفترض ان يكون بداية جديدة لي و فرانكلين والاولاد
    Tudo irá ficar como supostamente devia ser. Open Subtitles كل شئ سيكون تماما كما يفترض ان يكون
    Sir, isso não devia ser obrigação do Luschek? Open Subtitles سيدي, الا يفترض ان يكون هذا على (لوشيك)؟
    O tema devia ser o legado. Open Subtitles يفترض ان يكون الأرث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus