De acordo com os registos de hoje de manhã, não devia estar aqui dinheiro nenhum. | Open Subtitles | طبقاً لتقارير الصباح لم يكن يفترض ان يكون هناك اموال |
Vi-o uma vez num clube de strip em Manhattan, quando devia estar a caçar no Colorado. | Open Subtitles | في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو. |
Ou, numa cidade de 3.000 pessoas, uma delas não está onde devia estar. | Open Subtitles | سماء خضراء بدلا من الزرقاء ، القطط تطارد الكلاب أو أو في مدينة تعدادها 3000 ولا اي شخص منهم موجود في المكان الذي يفترض ان يكون فيه |
Hoje devia ser o melhor dia da vida dela. | Open Subtitles | اليوم كان يفترض ان يكون اسعد ايام حياتها |
Esta devia ser a casa modelo, mas nunca foi terminada. | Open Subtitles | كان يفترض ان يكون البيت النموذجي, ولكنه لم ينتهي ابدا |
O Glee devia ser sobre o que está dentro do vosso coração... e não no que flui nas vossas veias. | Open Subtitles | الغناء يفترض ان يكون عما بداخل قلوبكم ليس مايمشي باوردتكم |
Onde estará? Ele devia estar aqui. | Open Subtitles | اين هو يفترض ان يكون هنا |
O Tommy não devia estar aqui agora? | Open Subtitles | ألا يفترض ان يكون (تومي) هنا الأن؟ |
Mudar para essa casa devia ser um recomeço para mim, para o Franklin e para as crianças. | Open Subtitles | الانتقال لذلك المنزل كان يفترض ان يكون بداية جديدة لي و فرانكلين والاولاد |
Tudo irá ficar como supostamente devia ser. | Open Subtitles | كل شئ سيكون تماما كما يفترض ان يكون |
Sir, isso não devia ser obrigação do Luschek? | Open Subtitles | سيدي, الا يفترض ان يكون هذا على (لوشيك)؟ |
O tema devia ser o legado. | Open Subtitles | يفترض ان يكون الأرث |