"يفعلون في" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazem no
        
    • fazem na
        
    • fazer no
        
    • fazem em
        
    • a fazer na
        
    • a fazer em
        
    • fazem nos
        
    Não sei como fazem no seu país, mas não jogamos o ouropel assim. Open Subtitles لا أدري ماذا يفعلون في بلدكِ. لكن لا ترمي الأشرطة الملونة هكذا.
    Ela quis que te subornasse como fazem no país dela. Open Subtitles أرادت مني أن أقدم لك رشوة كما يفعلون في بلدها السابق
    Podíamos fazer um enorme desfile nupcial na rua, como fazem na Europa. Fixe. Open Subtitles نحن يمكننا أن نحظى بزواج كبير وعرض عبر الشوارع كما يفعلون في أوروبا
    Sabes o que fazem na minha terra? Open Subtitles أتعلمين ماذا يفعلون في نيويورك لا شيء أبداً
    O que quer que eles estejam a fazer no pavilhão parece ter parado, pelo que isto ficou sossegado. Open Subtitles مهما يفعلون في الجناح يبدو أنه قد توقف، بحيث يتم كانت هادئة.
    Sabes o que eles fazem em Illing, Missouri? Open Subtitles أتعلم ماذا يفعلون في إيلنغ، ميسوري؟
    Quero dizer, quem sabe o que estão a fazer na nossa casa agora? Open Subtitles أعني من يعرف ماذا يفعلون في منزلنا الآن ؟
    Por causa dele, sabemos quem eles são, onde estão e o que estão a fazer em três continentes. Open Subtitles يمكن الاعتماد عليه، وغطاؤه عميق كما ينبغي. بسببه هو، نعرف من هم، أين هم، ماذا يفعلون في ثلاث قارات.
    Saltei em frente da bicicleta como fazem nos filmes. Open Subtitles وقفزت امام دراجته كما يفعلون في الافلام
    - Iria reanimá-lo com desfibriladores normais, como fazem no hospital? Open Subtitles حيث تعيد إحياؤه بجهاز صعق عادي كما يفعلون في المستشفيات ؟
    - Umas coisas matemáticas que ela usava para calcular os cortes, como fazem no golfe. Open Subtitles أشياء هي أعتادت أستخدامها لحساب كل قطعة تماماً كما يفعلون في الغولف
    Se continuarmos a amontoar-nos em cidades, como fazem na Europa, iremos tornar-nos tão corruptos como eles são na Europa e começamos a comer-nos uns aos outros, como eles fazem" TED اذا واصلنا التراكم على أنفسنا في المدن، كما يفعلون في أوروبا، فصنصبح فاسدين مثلهم كما الحال في أوروبا سنلجأ الى تناول بعضنا البعض كما هو الحال هناك.
    Quem é esta gente? Que fazem na minha cena? Open Subtitles من هؤلاء الاشخاص ماذا يفعلون في مشهدي
    Mas que diabo... é que elas estão a fazer no meu hospital? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم الدموي - ما يفعلون في المستشفى الخاص بي؟
    Que estavam a fazer no quarto? Open Subtitles - وماذا كانوا يفعلون في غرفة النوم ؟
    Como fazem em Nova Iorque? Open Subtitles كما يفعلون في نيويورك؟
    Esses homens... o que fazem em Tal Jiza? Open Subtitles هؤلاء الرجال , ماذا يفعلون في (تل الجيزة) ؟
    Depende do que estiverem a fazer na altura. Open Subtitles انه يعتمد على ماذا كانوا يفعلون في ذلك الوقت
    O que achas que estão a fazer na Nicarágua? Open Subtitles *تحذير لمشهد غير لائق* مالذي تعتقدين أنهم يفعلون في "نيكاراغوا"؟
    Ok, para além de ele ser isto ou aquilo, o que estavam a fazer em Northmoor? Open Subtitles حسناً , سواء أكان هذا أو ذاك , أو أيّاً كان ماذا كانوا يفعلون في "نورثمور" ؟
    O que é que estavam a fazer em Northmoor para que a Emma quisesse ser exposta? Open Subtitles ماذا كانوا يفعلون في "نورثمور" وأرادت (إيما) فضحه ؟
    Como fazem nos filmes de prisões. Open Subtitles كما يفعلون في أفلام السجون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus