"يفقدوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • perderem
        
    • perderam
        
    • perder um
        
    • iam
        
    • perder a
        
    • perder o
        
    • perderão
        
    Era suposto eles perderem 9 a 13 kilos. Open Subtitles كان من المفترض ان يفقدوا 20 الى 30 باوند
    Os amigos estavam na água e viram alguém a atacá-lo por trás antes de perderem o contacto. Open Subtitles اصدقائه كانوا في الماء و رأوا شبحا يهاجم نيك من خلفه قبل ان يفقدوا الاتصال معه
    Não vêem que perderam as suas liberdades civis... provavelmente por excesso de sol. Open Subtitles إنهم لا يعرفون أنهم بهذا يفقدوا فجورهم لديهم الكثير من ضربات الشمس , وهم يفقدونها
    Quase perderam a menina no incendio. Open Subtitles كادوا أن يفقدوا الفتاة الصغيرة فى الحريق
    Precisam é de perder um avião ou um barco do Green Peace. Open Subtitles عليهم أن يفقدوا طائرة أو قارب حفظ سلام.
    Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. TED ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا
    E quando voltam a reunir-se têm medo de se separarem deles porque têm medo de perder a mãe novamente. TED وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى.
    Quem não sabe o que é perder o trabalho conhece alguém que o sabe. Open Subtitles انهم يعرفون ما هو الامر عندما يفقدوا وظائفهم , أو أنهم يعرفون شخص قد فقدها
    Se o exército rebelde cair, os cidadãos perderão a sua coragem e a ordem será reestabelecida. Open Subtitles اذا سقط جيش الثوار السكان سوف يفقدوا شجاعتهم والنظام سوف يعود
    É muito comum as vítimas de traumas na cabeça perderem a memória toda, do dia anterior à lesão. Open Subtitles اتعلم, انه ليس من غير المعتاد لضحايا صدمات الرأس أن يفقدوا الذاكره لمده يوم كامل قبل الحادث
    Antes de perderem a confiança nesta república democrática? Open Subtitles قبل أن يفقدوا كامل الثقة في هذه الجمهورية الديمقراطية
    Submergíamo-los em água gelada até perderem a consciência ou... mesmo até se afogarem. Open Subtitles حتّى يفقدوا وعيّهم بل حتّى يغرقوا
    Antes de perderem a fé. Open Subtitles قبل أن يفقدوا إيمانهم بي.
    Steve, vivemos num mundo onde os pais estão tão paranóicos com a possibilidade de perderem os filhos que metem-lhes uma trela, só para poderem controlá-los. Open Subtitles (ستيف)، نحن نعيش في عالم حيث يشعر الأهل بالذعر... من فقدان أطفالهم و يرغبون في ربطهم لكي لا يفقدوا أثرهم ، الآن تخيل...
    Aqueles que não perderam a vida estão em fuga. Open Subtitles أولئك الذين لم يفقدوا حياتهم هاربة.
    Eles não perderam a sua rainha, sacrificaram-na. Open Subtitles لم يفقدوا ملكتهم لقد ضحّوا بها
    Não foram eles que perderam o Monte no outro dia? Open Subtitles ألم يفقدوا التل في ذلك اليوم ؟
    Uma das coisas mais difíceis para um pai, - é perder um filho. Open Subtitles أحد أصعب الأشياء للأهل أن يفقدوا ابناً
    Vi tantas mulheres desperdiçarem os seus sonhos, porque tinham medo de perder um homem. Open Subtitles لقد رأيتُ العديد من النساء لديها طموحات بعيدة لأنهم خائفون من أن يفقدوا رجلهم .
    Horrorizados, os deuses perceberam que não só iam perder para sempre a sua deusa da fertilidade como, sem o sol e sem a lua, o mundo ficaria mergulhado numa escuridão eterna. TED اكتشف الأسياد مذعورين أنّهم لن يفقدوا فقط سيّدة الخصوبة للأبد، بل من دون الشمس والقمر سيغرق العالم في ظلامٍ دائم.
    A maioria dos homens tem de casar antes de perder a esposa. Open Subtitles حسنا، أكثر الرجال يجب أن يتزوجوا قبل أن يفقدوا زوجاتهم
    Não preferes vê-los perder o que têm como mais importante? Open Subtitles هل لا تريد ان تراهم يفقدوا الأشياء التى تعنى كل شئ لهم ؟
    Agora, milhões de mulheres não perderão os cuidados de saúde férteis. Open Subtitles الآن, ملايين النساء لن يفقدوا الرعاية الصحية للإنجاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus