"يفوت الأوان" - Traduction Arabe en Portugais

    • seja tarde demais
        
    • é tarde demais
        
    • seja demasiado tarde
        
    • ser tarde demais
        
    • seja tarde de
        
    • percas a oportunidade
        
    • será tarde
        
    • tarde de mais
        
    Ele também disse para nos despacharmos antes que seja tarde demais. Open Subtitles نعم. لكنه قال أيضاً أن نسرع قبل أن يفوت الأوان
    Alguém tem de encontrar o meu corpo antes que seja tarde demais. Open Subtitles شخص ما يجب أن يعثر على جسدي قبل أن يفوت الأوان
    Bem, nunca é tarde demais num salão de bronzeamento. Open Subtitles حسناً , لا يفوت الأوان أبداً بصالون التسمير
    Temos de acabar com isto antes que seja demasiado tarde para ele. Open Subtitles نحتاج أن نزيح هذا الشيء جانباً قبل أن يفوت الأوان بالنسبه له
    Não quero esperar até ser tarde demais e arrepender-me. Open Subtitles ولا أريد الانتظار حتى يفوت الأوان ثم أندم
    Tenho de a recuperar antes que seja tarde de mais. Open Subtitles , أنتم على حق علي أن أستردها قبل أن يفوت الأوان
    * Colhe agora a flor antes que percas a oportunidade Open Subtitles اقطف الزهرة الآن قبل أن يفوت الأوان
    Temos que sair deste barco antes que seja tarde demais. Open Subtitles علينا اخراجهم من هذا القارب قبل أن يفوت الأوان
    Estou a dar-lhe uma opção. Antes que seja tarde demais. Open Subtitles أنا أمنحك خيارا قبل أن يفوت الأوان على اتخاذه
    Do tipo que te obriga a voltar para a clínica Glassman, antes que seja tarde demais. Open Subtitles النوع الذي يجبرك علي العودة إلي عيادة جلاسمان قبل ان يفوت الأوان
    Temos de o tirar dali antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب علينا أن نخرجه من هناك قبل أن يفوت الأوان
    É melhor esse país agir rápido antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب على الدولة أن تتصرف قبل أن يفوت الأوان
    Não preciso de saber isso no fim do ano quando é tarde demais. TED لا أريد أن أعرف ذلك بنهاية السنة، عندما يفوت الأوان.
    Ainda não é tarde demais. Pode apanhar o avião para Estocolmo. Open Subtitles لم يفوت الأوان , تستطيع الطيران " إلى " ستوكهولم
    Não, não é. Nunca é tarde demais. Open Subtitles لا ليس كذلك لا يفوت الأوان أبدا
    Se esperares muito tempo, talvez seja demasiado tarde. Open Subtitles اسمع، إذا انتظرت طويلاً، فقد يفوت الأوان
    Vou desandar daqui antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles أنا فقط... يجب أن أرحل قبل أن يفوت الأوان.
    Antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles قبل أن يفوت الأوان.
    Podemos falar de problemas e dificuldades de uma forma aberta, em vez de toda a gente fingir que está bem até ser tarde demais. TED يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان.
    Segundo a política policial, não podemos agir até ser tarde demais. Open Subtitles سياسة الشرطة ، لا يمكننا التدخل حتى يفوت الأوان
    Preciso da ajuda delas, mas elas não podem saber disso antes que seja tarde de mais. Open Subtitles أحتاج لمساعدتهم ، لكن لا يجب أن يعرفوا عن هذا قبل أن يفوت الأوان لإيقافي
    * Colhe agora a flor antes que percas a oportunidade Open Subtitles اقطف الزهرة الآن قبل أن يفوت الأوان
    Se ele não for operado no mês que vem, será tarde demais! Open Subtitles إذا لم يجري العملية الشهر القادم سوف يفوت الأوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus