"يقاتلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • lutam
        
    • luta
        
    • lutem
        
    • lutaram
        
    • lutavam
        
    • lutariam
        
    Eles lutam em terra. Marcham em terra. Open Subtitles إنهم يقاتلوا على الارض ويتحركوا على الأرض
    lutam como homens. Mataram o nosso batalhão. Open Subtitles إنهم يقاتلوا مثل الرجال لقد قتلوا جميع أفراد الكتيبة
    Os homens não aguentam estar nesta situação. Mas cedo ou mais tarde, têm de lutar ou têm de saber que não vai haver luta. Open Subtitles لا يمكن إبقاء الرجال بهذه الحالة، عاجلاً أو آجلاً يجب أن يقاتلوا
    Espero que agora, irmãos, se juntem a nós na luta pela sua sobrevivência. Open Subtitles يمكنني أن أمل فحسب بإنضمام إخواننا الجدد إلينا وأن يقاتلوا من أجل نجاتهم،
    Peter Pequeno... não consegue impedir que os seus guerreiros lutem entre eles. Open Subtitles بيتر الصغير... لا يستطيع ان يمنع جنوده من أن يقاتلوا بعضهم البعض
    Os Mirmidões não lutaram ontem. Deve haver divergência entre os Gregos. Open Subtitles الميرميدنيون لم يقاتلوا بالأمس لابد انهم على خلاف مع اليونانيين
    Estou à procura das crianças que lutavam no outro dia. Open Subtitles أنا أبحث عن الاطفال انهم يقاتلوا في يوم اخر.
    Até onde saberiam, que o Seeker e a Confessora não lutariam mais por eles. Open Subtitles عندما يعرفون ان الباحث والمؤمنة .لن يقاتلوا من اجلهم
    Arma-os e eles lutam no grande pátio. Open Subtitles أنهم يسلّحوا أنفسهم و يقاتلوا في الساحة العظيمة. أنهم يقتلون بعضهم البعض.
    Quando encontram um bom lugar, de muito movimento até na hora de almoço, lutam por o manter. Open Subtitles حينما يعثروا على مكان مشغول بساعات الازدحام وساعات الغداء , هم يقاتلوا ليحافظوا علية
    Não, majestade. Elas lutam como demônios. Open Subtitles كلا ياجلالة الملك لقد كانوا يقاتلوا مثل الشياطين
    Se não lutam do meu lado, não vão ficar vivos para lutarem. Open Subtitles ما لم يقاتلوا بجواري، فلن يعيشوا ليقاتلوا بالمرّة.
    Sabes, após a Chegada, estava chocada como a facilidade com que as pessoas desistiram da sua liberdade, sem sequer uma verdadeira luta, só para manterem alguma parecença das suas vidas normais. Open Subtitles أتعلمين, بعد الوصول كنـُـت مذعوراً كيف أن الناس يتنازلون عن حرياتهم بهذه السهولة بدون أن يقاتلوا من أجلها
    muitos anos atrás a região foi embebida em sangue pela luta dos espadachins para o título de maior espadachim. Open Subtitles منذ اعوام مضت ... كانت المنطقة غارقة في الدماء حيث كان المحاربين يقاتلوا بعضهم
    Se o Jon vai convencê-los a lutar ao lado dele, eles têm de acreditar que é uma luta que podem ganhar. Open Subtitles إذا كان (جون) سيقنعهم بأن يقاتلوا معه، فيجب أن يُدركوا أنه قتالاً رابح
    Foi o dia em que milhões de pessoas se aperceberam que nunca mais podemos permitir que extraterrestres lutem as nossas guerras por nós. Open Subtitles ذلك اليوم، أدرك الملايين أنه لا يجب أن نسمح للفضائيين مجدداً بأن يقاتلوا في معاركنا ...
    Quero que lutem comigo quando for a hora. Open Subtitles أريدهم أن يقاتلوا معي عندما يحين الوقت
    Deus ordenou que os nobres lutem a Sua guerra santa... para derrubar este usurpador, Edward... que tomou o trono do rei de direito, Henry. Open Subtitles الرب أمر نبلاء "إنجلترا" بأن يقاتلوا في حربه المقدسة، (للإطاحة بهذا المدعي، (إدوارد، (الذي إنتزع العرش من ملكه الشرعي، (هنري.
    Mas não foram os únicos que não lutaram. Nós temos uma lotaria. Open Subtitles لكن من لمّ يقاتلوا لا ينحصروا بينهؤلاءوحسب ،نقوم بعمل قـُرعة..
    Os chineses lutaram para desbravar o caminho de volta à China. Open Subtitles الصينيين كان عليهم أن يقاتلوا ليطهروا الطريق (الـذى سيقودهم فـى النهايـه للعـوده إلى (الصيـن
    Uma multidão aplaudia enquanto eles lutavam até à morte. Open Subtitles وكان هناك حشد وتشجيع لكي يقاتلوا بعضهم حتى الموت
    E todas lutavam umas contra as outras. Open Subtitles وكلهم كانوا يقاتلوا بعضهم
    Lutar e morrer por amos que nunca lutariam ou morreriam por vós ou regressar a casa para as vossas famílias. Open Subtitles أن تقاتلوا وتموتوا في سبيل أسياد لن يقاتلوا ويموتوا في سبيلكم أبداً أو أن تعودوا إلى عوائلكم
    Nunca lutariam juntos. Open Subtitles عادات مختلفة ... لم يقاتلوا أبدا الى جانب بعضهم البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus