Eles lutam em terra. Marcham em terra. | Open Subtitles | إنهم يقاتلوا على الارض ويتحركوا على الأرض |
lutam como homens. Mataram o nosso batalhão. | Open Subtitles | إنهم يقاتلوا مثل الرجال لقد قتلوا جميع أفراد الكتيبة |
Os homens não aguentam estar nesta situação. Mas cedo ou mais tarde, têm de lutar ou têm de saber que não vai haver luta. | Open Subtitles | لا يمكن إبقاء الرجال بهذه الحالة، عاجلاً أو آجلاً يجب أن يقاتلوا |
Espero que agora, irmãos, se juntem a nós na luta pela sua sobrevivência. | Open Subtitles | يمكنني أن أمل فحسب بإنضمام إخواننا الجدد إلينا وأن يقاتلوا من أجل نجاتهم، |
Peter Pequeno... não consegue impedir que os seus guerreiros lutem entre eles. | Open Subtitles | بيتر الصغير... لا يستطيع ان يمنع جنوده من أن يقاتلوا بعضهم البعض |
Os Mirmidões não lutaram ontem. Deve haver divergência entre os Gregos. | Open Subtitles | الميرميدنيون لم يقاتلوا بالأمس لابد انهم على خلاف مع اليونانيين |
Estou à procura das crianças que lutavam no outro dia. | Open Subtitles | أنا أبحث عن الاطفال انهم يقاتلوا في يوم اخر. |
Até onde saberiam, que o Seeker e a Confessora não lutariam mais por eles. | Open Subtitles | عندما يعرفون ان الباحث والمؤمنة .لن يقاتلوا من اجلهم |
Arma-os e eles lutam no grande pátio. | Open Subtitles | أنهم يسلّحوا أنفسهم و يقاتلوا في الساحة العظيمة. أنهم يقتلون بعضهم البعض. |
Quando encontram um bom lugar, de muito movimento até na hora de almoço, lutam por o manter. | Open Subtitles | حينما يعثروا على مكان مشغول بساعات الازدحام وساعات الغداء , هم يقاتلوا ليحافظوا علية |
Não, majestade. Elas lutam como demônios. | Open Subtitles | كلا ياجلالة الملك لقد كانوا يقاتلوا مثل الشياطين |
Se não lutam do meu lado, não vão ficar vivos para lutarem. | Open Subtitles | ما لم يقاتلوا بجواري، فلن يعيشوا ليقاتلوا بالمرّة. |
Sabes, após a Chegada, estava chocada como a facilidade com que as pessoas desistiram da sua liberdade, sem sequer uma verdadeira luta, só para manterem alguma parecença das suas vidas normais. | Open Subtitles | أتعلمين, بعد الوصول كنـُـت مذعوراً كيف أن الناس يتنازلون عن حرياتهم بهذه السهولة بدون أن يقاتلوا من أجلها |
muitos anos atrás a região foi embebida em sangue pela luta dos espadachins para o título de maior espadachim. | Open Subtitles | منذ اعوام مضت ... كانت المنطقة غارقة في الدماء حيث كان المحاربين يقاتلوا بعضهم |
Se o Jon vai convencê-los a lutar ao lado dele, eles têm de acreditar que é uma luta que podem ganhar. | Open Subtitles | إذا كان (جون) سيقنعهم بأن يقاتلوا معه، فيجب أن يُدركوا أنه قتالاً رابح |
Foi o dia em que milhões de pessoas se aperceberam que nunca mais podemos permitir que extraterrestres lutem as nossas guerras por nós. | Open Subtitles | ذلك اليوم، أدرك الملايين أنه لا يجب أن نسمح للفضائيين مجدداً بأن يقاتلوا في معاركنا ... |
Quero que lutem comigo quando for a hora. | Open Subtitles | أريدهم أن يقاتلوا معي عندما يحين الوقت |
Deus ordenou que os nobres lutem a Sua guerra santa... para derrubar este usurpador, Edward... que tomou o trono do rei de direito, Henry. | Open Subtitles | الرب أمر نبلاء "إنجلترا" بأن يقاتلوا في حربه المقدسة، (للإطاحة بهذا المدعي، (إدوارد، (الذي إنتزع العرش من ملكه الشرعي، (هنري. |
Mas não foram os únicos que não lutaram. Nós temos uma lotaria. | Open Subtitles | لكن من لمّ يقاتلوا لا ينحصروا بينهؤلاءوحسب ،نقوم بعمل قـُرعة.. |
Os chineses lutaram para desbravar o caminho de volta à China. | Open Subtitles | الصينيين كان عليهم أن يقاتلوا ليطهروا الطريق (الـذى سيقودهم فـى النهايـه للعـوده إلى (الصيـن |
Uma multidão aplaudia enquanto eles lutavam até à morte. | Open Subtitles | وكان هناك حشد وتشجيع لكي يقاتلوا بعضهم حتى الموت |
E todas lutavam umas contra as outras. | Open Subtitles | وكلهم كانوا يقاتلوا بعضهم |
Lutar e morrer por amos que nunca lutariam ou morreriam por vós ou regressar a casa para as vossas famílias. | Open Subtitles | أن تقاتلوا وتموتوا في سبيل أسياد لن يقاتلوا ويموتوا في سبيلكم أبداً أو أن تعودوا إلى عوائلكم |
Nunca lutariam juntos. | Open Subtitles | عادات مختلفة ... لم يقاتلوا أبدا الى جانب بعضهم البعض |