Se väo poucos, menos säo apanhados. E qual é o menos possível? | Open Subtitles | لو ذهب القليل فسيكون اقل من يقبض عليهم وما هو اقل عدد ؟ |
Qual é o pior cenário? Serem apanhados e irem para a prisão. | Open Subtitles | وما هو السناريو الأسوأ أن يقبض عليهم ويزجوا بالسجن |
Há anos que fazem isto e nunca foram apanhados. | Open Subtitles | انهم يقومون بهذا منذ سنوات و لم يقبض عليهم لماذا؟ |
Quer dizer, afinal, quero estes suínos capturados tanto quanto o senhor quer. | Open Subtitles | أعني ، بعد كل شيء أريد هذه الخنازير أن يقبض عليهم كل شيء بقدر ما تفعله |
No limite, a maioria dos assassinos em série são capturados. | Open Subtitles | "في نهاية المطاف، جميع القتلة المتسلسلين يقبض عليهم" |
- Toda as vezes que disse isso, disseste que era impossível. - Sim. - Disse que são todos presos. | Open Subtitles | في كل مرة أذكره إليك تقول بأنه مستحيل والجميع يقبض عليهم |
Pessoas roubam e não são apanhadas, vivem uma boa vida. | Open Subtitles | ، الناس يسرقون دون أن يقبض عليهم . عش الحياة الجيدة |
Se calhar levam troféus porque querem ser apanhados. | Open Subtitles | حسناً, ربما هناك بعض المجرمين الذي يأخذون التذكارات لأنهم يريدون أن يقبض عليهم |
E se forem apanhados, voltam para a prisão. | Open Subtitles | يعرفون أنّهم إذا بلغ عنهم، فسوف يقبض عليهم مجدداً. |
Está aqui porque isto é o que acontece com espiões estrangeiros apanhados em solo Iraniano. | Open Subtitles | أنت هنا بسبب أن هذا مايحدث للجواسيس الأجانب، الذين يقبض عليهم في الأراضي الإيرانية |
Como é que podemos acabar com um, sabendo que existem mais cinquenta à espera de serem apanhados? | Open Subtitles | كيف يمكن ان نعتقل واحد ، مع العلم هناك أكثر من 50 في انتظار أن يقبض عليهم |
Os agentes que forem apanhados podem pagar um preço muito alto. | Open Subtitles | فالعملاء الذين يقبض عليهم يمكنهم دفع الثمن الأعظم |
A maioria dos miúdos não saem, quando são apanhados com cocaína suficiente para distribuição. | Open Subtitles | أغلب الأطفال هنا لايفرجعنهمبكفالة.. حينما يقبض عليهم و بحوزتهم كمية كافية من الكوكايين ، للتجريم بـ(توزيع المُخدرات). |
Ficam tão desesperados por serem apanhados. | Open Subtitles | يتحرقون شوقاً أن يقبض عليهم |
Psicopatas astutos, tão narcisistas que acreditam que não podem ser capturados, porque são mais inteligente do que todos, e precisam de provar isso. | Open Subtitles | خداع المرضى النفسيين المغروين جداً، - يظنون أنهم لا يمكن أن يقبض عليهم لأنهم أذكى من كل شخص |
"Há relatos a respeito da forma humana deles, se de facto existem, e os capturados nunca mais foram vistos, perdidos para o Boscage." | Open Subtitles | هناك شهادة تفيد بأنه يتخذ هيئة بشرية لو كان كذلك حقًا، وهؤلاء الذين يقبض عليهم لن يراهم أحد مرة آخرى يفقدوا بداخل الأشجار |
É isso mesmo que direi. Quando estiverem presos, temos todas as impressões digitais que quisermos. | Open Subtitles | تماماً ، فبمجرد أن يقبض عليهم يمكننا الحصول على بصمات بقدر مانريد |
Milhões de pessoas apanhadas em ciclos de raiva e violência, e tudo o que posso fazer é ver, impotente, enquanto a humanidade repete constantemente os mesmos erros. | Open Subtitles | ملايين الناس يقبض عليهم وهم في حالات من الخوف والغضب وكل ما يمكنني فعله المشاهدة عاجزة، كما تكرر البشّرية اخطاءها نفسها مراراً وتكراراً |