Pela mensagem, ela fica a saber que os romanos estão a aproximar-se das terras deles. | TED | تدرك كاما من الرسالة أن الرومان يقتربون من أرضهم |
Se virem alguém no bosque a aproximar-se de mais, sabem o que têm a fazer. | Open Subtitles | ترى أى غرباء بالغابة يقتربون أن تعلم ماذا تفعل |
... e com todos os concorrentes ali, eles aproximam-se rapidamente. | Open Subtitles | وبما أن جميع المتنافسين هناك، فهم يقتربون بأعداد كبيره. |
Inimigos aproximam-se do império exterior. | Open Subtitles | الأعداء يقتربون من الأمبراطوريه الخارجيه |
O Jack e a Clara estão muito perto desta propriedade em Villepinte. | Open Subtitles | جاك وكلارا يقتربون جداً من تلك الملكية التي تقع في فيلبينت |
Este é uma altura em que eles se aproximam das enfermidades e doenças da velhice. | TED | هذا هو الوقت الذي يقتربون فيه من حالات العجز والمرض بسبب الشيخوخة، |
Temos agentes não identificados a aproximarem-se pelo leste. | Open Subtitles | لدينا عملاء مجهولوا الهوية يقتربون من الشرق |
Eles vão-se aproximar num padrão entrelaçado, de fora para dentro de modo a nos encurralar. | Open Subtitles | سوف يقتربون فى تشكيل متشابك و يقتربون منا . و يغطون كامل المنطقة ليحاصرونا |
Despacha-te mas é. Os dróides estão a aproximar-se. | Open Subtitles | فقط اجعل ذلك سريعا هؤلاء الآليون يقتربون |
Se é um exército do futuro, como é que pode estar a aproximar-se agora? | Open Subtitles | أذا كان الجيش من المستقبل كيف يقتربون الآن؟ |
E os azuis estavam a aproximar-se com rapidez. | Open Subtitles | و مرتدو البدلات الزرقاء, كانوا يقتربون منا بسرعة |
Você sabia que os federais estavam a aproximar-se, então, decidiu fingir o funeral do seu marido. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أن الفيدراليين يقتربون منالإدانة، لذلك قرّرتِ أن تزيّفي موت زوجك. |
Infelizmente, os vilões descobriram, e estão a aproximar-se, têm sirenes, têm armas, têm megafones, é muito assustador, e estão a aproximar-se das crianças. As crianças nunca conseguirão escapar. | TED | لكن لسوء الحظ، اكتشفهم الأشرار، و لاحقوهم متجهزين بصفارات الإنذار و أسلحتهم، و جهزوا أبواقهم، إنه لشيء مخيف جدا، و يقتربون من الأطفال، ولن يستطيع الأطفال الوصول مطلقا. |
Aterrou uma nave-mãe goa'uid. aproximam-se 2.000 soldados. | Open Subtitles | لقد هبطت سفينة جواؤلد رئيسية و هناك حوالى 2000 جواؤلد يقتربون |
estão a 18 metros e aproximam-se. Tens de sair daí. | Open Subtitles | انهم علي بعد 20 يارده و ما زالوا يقتربون اخرج من عندك |
Michael, aproximam-se vários guardas armados. | Open Subtitles | مايكل ، هناك العديد من الحراس المسلحين يقتربون |
Um grupo de homens armados com óculos de visão nocturna aproximam-se rapidamente da tua posição. | Open Subtitles | مجموعة من المسلحين يرتدون نظارات للرؤية الليلية يقتربون بسرعة من موقعك |
Só loucos chegariam tão perto. | Open Subtitles | نعم ولكن الرجال المجانين فقط هم من يقتربون لها |
Se se aproximam o suficiente para nos matarem, estaremos suficientemente perto para os matarmos. | Open Subtitles | يقتربون بما فيه الكفاية لقتلنا , نحن سنكون قريبين بما فيه الكفاية لقتلهم. |
À medida que se aproximam dos muros da aldeia, um raio brilhante risca o céu — mais um presságio, mas de quê? | TED | وهم يقتربون من أسوار القرية يضرب شعاع مضيء السماء إنه طالع آخر، ولكن عن ماذا؟ |
Deixámos demasiadas pessoas aproximarem-se. Podemos ter passado o limite sem nos termos apercebido. | Open Subtitles | لقد تركنا الكثير من الناس يقتربون منا وربما حتي تخطينا نقطة اللاعودة دون أن نُدرك هذا |
Estejam atentos. Estão-se a aproximar. Merda. | Open Subtitles | كونوا مدركين إنهم يقتربون اللعنة, اللعنة |
Quando ouvi Normandos se aproximarem Eu corri para bloquear a minha esposa. | Open Subtitles | - حين سمعت أن النورمانديين يقتربون أسرعت لكى أغلق على زوجتى |
O alvo saiu do veículo com outro passageiro e aproxima-se do prédio. | Open Subtitles | الهدف خرج من السيارة مع راكب آخر و هم يقتربون من المبنى تلقيت تانغو 1 |
Mas ela tinha também ouvido eles se aproximando e então bloqueou-me primeiro. | Open Subtitles | و لكنها أيضاً قد سمعت أنهم يقتربون و قد اغلقت على بدلاً منها |
Se eles nos atacarem, deixamos que se aproximem e depois inundamo-los com flechas. | Open Subtitles | إن قاموا بمهاجمتنا، فدعوهم يقتربون ثم أمطروهم بوابل من السهام |