"يقتربون" - Traduction Arabe en Portugais

    • a aproximar-se
        
    • aproximam-se
        
    • perto
        
    • se aproximam
        
    • aproximarem-se
        
    • aproximar
        
    • aproximarem
        
    • aproxima-se
        
    • se aproximando
        
    • estão a
        
    • se aproximem
        
    Pela mensagem, ela fica a saber que os romanos estão a aproximar-se das terras deles. TED تدرك كاما من الرسالة أن الرومان يقتربون من أرضهم
    Se virem alguém no bosque a aproximar-se de mais, sabem o que têm a fazer. Open Subtitles ترى أى غرباء بالغابة يقتربون أن تعلم ماذا تفعل
    ... e com todos os concorrentes ali, eles aproximam-se rapidamente. Open Subtitles وبما أن جميع المتنافسين هناك، فهم يقتربون بأعداد كبيره.
    Inimigos aproximam-se do império exterior. Open Subtitles الأعداء يقتربون من الأمبراطوريه الخارجيه
    O Jack e a Clara estão muito perto desta propriedade em Villepinte. Open Subtitles جاك وكلارا يقتربون جداً من تلك الملكية التي تقع في فيلبينت
    Este é uma altura em que eles se aproximam das enfermidades e doenças da velhice. TED ‫هذا هو الوقت الذي يقتربون فيه‬ ‫من حالات العجز والمرض بسبب الشيخوخة،‬
    Temos agentes não identificados a aproximarem-se pelo leste. Open Subtitles لدينا عملاء مجهولوا الهوية يقتربون من الشرق
    Eles vão-se aproximar num padrão entrelaçado, de fora para dentro de modo a nos encurralar. Open Subtitles سوف يقتربون فى تشكيل متشابك و يقتربون منا . و يغطون كامل المنطقة ليحاصرونا
    Despacha-te mas é. Os dróides estão a aproximar-se. Open Subtitles فقط اجعل ذلك سريعا هؤلاء الآليون يقتربون
    Se é um exército do futuro, como é que pode estar a aproximar-se agora? Open Subtitles أذا كان الجيش من المستقبل كيف يقتربون الآن؟
    E os azuis estavam a aproximar-se com rapidez. Open Subtitles و مرتدو البدلات الزرقاء, كانوا يقتربون منا بسرعة
    Você sabia que os federais estavam a aproximar-se, então, decidiu fingir o funeral do seu marido. Open Subtitles كنتِ تعرفين أن الفيدراليين يقتربون منالإدانة، لذلك قرّرتِ أن تزيّفي موت زوجك.
    Infelizmente, os vilões descobriram, e estão a aproximar-se, têm sirenes, têm armas, têm megafones, é muito assustador, e estão a aproximar-se das crianças. As crianças nunca conseguirão escapar. TED لكن لسوء الحظ، اكتشفهم الأشرار، و لاحقوهم متجهزين بصفارات الإنذار و أسلحتهم، و جهزوا أبواقهم، إنه لشيء مخيف جدا، و يقتربون من الأطفال، ولن يستطيع الأطفال الوصول مطلقا.
    Aterrou uma nave-mãe goa'uid. aproximam-se 2.000 soldados. Open Subtitles لقد هبطت سفينة جواؤلد رئيسية و هناك حوالى 2000 جواؤلد يقتربون
    estão a 18 metros e aproximam-se. Tens de sair daí. Open Subtitles انهم علي بعد 20 يارده و ما زالوا يقتربون اخرج من عندك
    Michael, aproximam-se vários guardas armados. Open Subtitles مايكل ، هناك العديد من الحراس المسلحين يقتربون
    Um grupo de homens armados com óculos de visão nocturna aproximam-se rapidamente da tua posição. Open Subtitles مجموعة من المسلحين يرتدون نظارات للرؤية الليلية يقتربون بسرعة من موقعك
    Só loucos chegariam tão perto. Open Subtitles نعم ولكن الرجال المجانين فقط هم من يقتربون لها
    Se se aproximam o suficiente para nos matarem, estaremos suficientemente perto para os matarmos. Open Subtitles يقتربون بما فيه الكفاية لقتلنا , نحن سنكون قريبين بما فيه الكفاية لقتلهم.
    À medida que se aproximam dos muros da aldeia, um raio brilhante risca o céu — mais um presságio, mas de quê? TED وهم يقتربون من أسوار القرية يضرب شعاع مضيء السماء إنه طالع آخر، ولكن عن ماذا؟
    Deixámos demasiadas pessoas aproximarem-se. Podemos ter passado o limite sem nos termos apercebido. Open Subtitles لقد تركنا الكثير من الناس يقتربون منا وربما حتي تخطينا نقطة اللاعودة دون أن نُدرك هذا
    Estejam atentos. Estão-se a aproximar. Merda. Open Subtitles كونوا مدركين إنهم يقتربون اللعنة, اللعنة
    Quando ouvi Normandos se aproximarem Eu corri para bloquear a minha esposa. Open Subtitles - حين سمعت أن النورمانديين يقتربون أسرعت لكى أغلق على زوجتى
    O alvo saiu do veículo com outro passageiro e aproxima-se do prédio. Open Subtitles الهدف خرج من السيارة مع راكب آخر و هم يقتربون من المبنى تلقيت تانغو 1
    Mas ela tinha também ouvido eles se aproximando e então bloqueou-me primeiro. Open Subtitles و لكنها أيضاً قد سمعت أنهم يقتربون و قد اغلقت على بدلاً منها
    Se eles nos atacarem, deixamos que se aproximem e depois inundamo-los com flechas. Open Subtitles إن قاموا بمهاجمتنا، فدعوهم يقتربون ثم أمطروهم بوابل من السهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus