"يقرؤون" - Traduction Arabe en Portugais

    • lêem
        
    • leem
        
    • estão a ler
        
    •   
    O que é mais importante: o número total de leitores de uma publicação que escrevemos ou quem são as pessoas que têm impacto e que lêem o que escrevemos? TED ما هو المهم: عدد قُراء المنشور الذي كتبته، أم من هم الأشخاص ذوو التأثير الذين يقرؤون ما تكتب؟
    Tal como as outras pessoas lêem livros, eu leio mentes. Open Subtitles كمعظم الأشخاص الذين يقرؤون الكتب، فأنا أقرأ الأفكار
    Devido a esta falha neurobiológica, eles leem com mais dificuldade. TED بسبب هذا الخلل الحيويِّ العصبيِّ، فإنَّهم يقرؤون بصعوبةٍ أكبر.
    Segundo parece, os tabloides não estimulam a cidadania política dos seus leitores, mesmo em comparação com os que não leem jornais nenhuns. TED لا تبدو الصحف الشعبية مشجعة على زيادة المواطنة السياسية لقرائها، بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد على الإطلاق.
    E damos-lhes montes de perguntas de compreensão para garantir que estão a perceber o que estão a ler. TED ونعطيهم الكثير من الأسئلة الشاملة للتأكد من أنهم يفهمون ما يقرؤون.
    Muito mais mulheres estão a ler banda desenhada. Open Subtitles من المؤكد أن الكثير من النساء يقرؤون القصص المصورة حالياً
    Mas eu não sou um desses idiotas sem cérebro que qualquer coisa que estiver no teleponto... Open Subtitles لكني لست أحد أولئك الأغبياء عديمي العقل الذين يقرؤون في غفلة المُلقّن الالكتروني C :
    Ninguém comunicados, só revistas, como esta. Open Subtitles لا أحد يقرأ عن المؤتمرات الصحفية. يقرؤون مجلاّت مثل هذه.
    Sabes, algumas pessoas, quando elas lêem o jornal, relaxam. Open Subtitles أوتعلم، البعض عندما يقرؤون الصحف يكونون مسترخيين
    Mas lêem no meu cérebro. Open Subtitles تباً. إنهم يقرؤون ما يدور في ذهني.
    E lêem livros onde os pais estão divorciados. Open Subtitles و يقرؤون الكتب أين الأباء يتطلقون
    Bem, até os atores da Califórnia, quando não estão a embebedar-se, a snifar coca ou a sair com modelos anorécticos, ocasionalmente lêem Novalis. Open Subtitles حسناً، حتي الممثلين من كاليفورنيا عندما لا يكونوا ثمليين ، او يتعاطون الهروين او يتسكعون من عارضات الازياء في الغالب يقرؤون لـ (نوفاليس)..
    As pessoas com dislexia experienciam esse ritmo penoso sempre que leem. TED الناس المصابون بِعُسْر القراءة يواجهون هذه التجربة الشاقَّةَ في كلِّ مرَّةٍ يقرؤون فيها.
    Os que só leem tabloides são duas vezes mais propensos a concordar com uma visão negativa da política do que aqueles que não leem jornais. TED قراء الجرائد الشعبية فقط هم أكثر عرضة بالضعف للاتفاق مع آراء سياسية سلبية بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد.
    Isto significa que, quando leem uma palavra, ela percorre um caminho mais longo no cérebro e pode atrasar-se no lóbulo frontal. TED هذا يعني، أنهم عندما يقرؤون كلمةً ما، يتطلَّبُ ذلك رحلةً أطولَ داخلَ أدمغتهم ومن الممكن أن يحدث تأخيرٌ في الفَصِّ الجبهي.
    Procure outras pessoas que estão a ler esses livros. TED جد اشخاصا اخرين يقرؤون تلك الكنب
    Usavam-nas na cama! (Risos) E eu tipo: "estão a ler a minha mente? TED (ضحك) كان لسان حالي، "هل يقرؤون ما يجول في خاطري؟
    O que estão a ler? Open Subtitles إنهم يقرؤون.
    O que significa que uma das pessoas que esses relatórios tem que ser o "Replicador". Open Subtitles الذين يقرؤون التقارير هو المكرر
    o júri o jornal. Open Subtitles فالمحلفين يقرؤون الجرائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus