Na Suíça, há cerca de 15 anos, estavam a tentar decidir onde localizar depósitos para lixo nuclear. | TED | في سويسرا، منذ حوالي 15 عامًا، كانوا يحاولون أن يقرروا أين يقيمون مستودعًا للنفايات النووية. |
Após as quais as pessoas, através da voz do novo Congresso, poderão decidir se querem ou não manter as minhas políticas. | Open Subtitles | و بعد ذلك الناس من خلال صوت الكونغرس الجديد يمكنهم أن يقرروا ما إذ كانوا يريدون الأحتفاظ بسياساتي المتبعة |
Depois têm de decidir como é que vão investir nas suas 52 opções. Nunca ouviram falar do que é um fundo de mercado monetário. | TED | ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال. |
Mesmo antes de decidirem mandar o exército massacrar os Índios. | Open Subtitles | فقط قبل أن يقرروا إرسال .الجيش إلى مذبحة الهنود |
Vou deixar eles decidirem a minha sentença. | Open Subtitles | وسأدعهم يقرروا ما الثمن الذي يجب أن أدفعه؟ |
Bom, não só decidiram não se livrar da Sally... como também conseguiram de um parente, algo... bastante interessante para ela. | Open Subtitles | والآن، هم لم يقرروا أن لا يتخلصوا منها وحسب... بل جعلوا قريبهم، يطلب معروفاً لا يمكن رده.. لأجلها |
Os anciãos da tribo decidem quem casa com o filho do chefe. | Open Subtitles | كبار العشيره هم من سوف يقرروا من التى ستتزوج ابن الرئيس |
Mas as pessoas não vão decidir fazê-lo até reconhecer que a necessidade existe, e esse é o problema que agora temos. | TED | ولكن الناس لن يقرروا في ذلك حتى يدركوا الحاجة لذلك، وهذه هي مشكلتنا في الوقت الحالي. |
Como os olheiros de basebol, há 20 anos atrás que usavam o seu instinto e a sua experiência, para tentar decidir qual o risco que alguém apresenta. | TED | إنهم ككشافة كرة القاعدة قبل 20 سنة الذين كان يستخدمون حدسهم و خبرتهم ليحاولوا أن يقرروا خطورة شخص ما. |
Só têm que decidir o que fazer para se juntarem a esta luta. | TED | عليهم فقط أن يقرروا ماذا سيفعلوا لنضموا لهذه الحملة. |
Podem decidir — é o governo federal que decide em cada caso. | TED | يمكنهم أن يقرروا. إنها الحكومة الفيدرالية في كل حالة. إنه مؤلم نوعًا ما، لأن الكثير من الناس يقولون، |
E depois podem decidir até onde nos querem deixar ir. | Open Subtitles | ثم يمكن لهم أن يقرروا الى أي مدى سيسمحون لنا بالذهاب |
Assim, os franceses terão de decidir desistir... ou lutar. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة يجب على ,الفرنسيين أن يقرروا إما أن يتراجعوا أو أن يقاتلوا |
Acho que as pessoas podem decidir sem que o meu casamento interfira. | Open Subtitles | اعتقد بأن القوم هنا يمكنهم أن يقرروا بدون أن يقحموا أمر زواجي في هذا |
A escolha é tua. Confia em mim e foges, ou ficas aqui até elas decidirem deixar-te ir. | Open Subtitles | الخيارلكَثق بيّوأهرب ، أو أبقى هنا حتى يقرروا أطلاق سراحكَ. |
A Nyborg está a perder apoio. Deixe os eleitores decidirem quem lidera a nação. | Open Subtitles | الدعم لنيبورغ متذبذب، لندع الناخبين يقرروا من يقود الامة |
Até decidirem remover os nossos direitos da 2º emenda. | Open Subtitles | حتى يقرروا إلغاء التعديل الثاني لقانون الحقوق |
É porque ainda não se decidiram. Estão à espera para ver como isto vai acabar. | Open Subtitles | هذا لأنهم لم يقرروا ، و يودون معرفة نهاية الإشتباك |
Em França, foram os médicos que decidiram se e quando devia ser retirado o suporte básico de vida, enquanto que nos EUA, a decisão final ficava ao critério dos pais. | TED | ففي فرنسا كان الاطباء هم من يقرروا متى او ان كان جهاز التنفس سوف يزال ام لا اما في الولايات المتحدة فان القرار النهائي كان يؤخذ من قبل الابوين |
Os privilégios de visita do pai são deixados como ilimitados, ambos decidiram posteriormente. | Open Subtitles | حقوق زيارة الوالد للطفل .... تُركت بلا حدود .و يُـترك للوالدان أن يقرروا ذلك ... |
Cuidado, esta pode ser a hora que eles decidem vir e recolher toda esta merda. | Open Subtitles | راقب,هذه ستكون اللحظة التي يقرروا أن يأتوا ويجمعوا كل هذه المخلفات. |
Não preciso deixar os sócios decidirem porque esta é a minha decisão. | Open Subtitles | ليس علي ان ادع الشركاء يقرروا لأن هذا هو قراري |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | و تبقى بأي مدينة يقرروا بأن يرموك فيها |
Não vai falar para um monte de camponeses indecisos. | Open Subtitles | أنت لن تخاطب مجموعة من مزارعين لم يقرروا لمن يصوتون. |