Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Mas a vida não é a sala de aula e os juízes decidem imensas vezes por capricho, dependendo de que advogados gostam. | Open Subtitles | لكن الحياة ليست قاعة دروس و القضاة يقررون اشياء طوال الوقت ..استناداً على حدس اي محامي يُعجبه ، يثق به |
Porque estão a aderir a ele e são eles que decidem o que vão fazer. | TED | لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون. |
Talvez deva pôr essa questão na Internet e deixar as pessoas decidirem. | Open Subtitles | ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم. |
Antes que eles decidam que alguem neste mundo está criando muito conflito | Open Subtitles | حالما يقررون أن أحد ما . في العالم يصنع صراعاً كبيراً |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك بها |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Possuem quintas. decidem o que fazer, o que produzir. | TED | يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه |
Mas isto traz de novo a questão: "Se os cientistas não usam um único método, "então como decidem "o que é certo e o que é errado? | TED | و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟ |
Quando decidem atacar, atacam todas ao mesmo tempo. | TED | وعندما يقررون الهجوم، يهاجمون معًا في نفس الوقت. |
Paul tem as informações que queria por isso decidem devolver o animal ao rio. | TED | المعلق: بول لديه بيناته، لذلك يقررون أن يطلقوا الحيوان إلى النهر. |
decidem que é importante para a sua relação, que farão o que for preciso para encontrar o caminho de volta a essa ligação. | TED | يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية. |
Ou até descobrirem a chave ou até decidirem se foi culpa minha. | Open Subtitles | إمـا أن يجدوا ذلك المفتاح أو يقررون بأن تلك كانت غلطتي |
Deviam estar a aumentar o rendimento e deixar as pessoas decidirem o que querem fazer com o seu dinheiro. | TED | يجب أن تقوم بزيادة الدخل وتَتْرُك الناس يقررون ما يريدون القيام به بأموالهم. |
Não deixem que os outros decidam o que podem ou não fazer. | Open Subtitles | لا تترك الآخرين يقررون ما يجب وما لا يجب عليك فعله |
Quem escreve a peça decide quais são os altos e baixos. Façam lá. | Open Subtitles | ،فإنهم يقررون أين يرتفع التركيز وأين ينخفض الآن أنتِ من سيقرر |
Os tipos que me abriam decidiam a minha vida. | Open Subtitles | .الأطباءالذينيشقونصدري . يقررون طريقة عيشي لم يكن هناك خيار لي |
O que é muito bom é que eles estão a decidir as casas que se seguirão. | TED | والأمر الجيد بشأنهم هو أنهم يقررون أيّ المنازل هو التالي |