| Sabemos que é difícil ir à casa de banho com os miúdos a bater à porta, não é? | Open Subtitles | والأطفال يقرعون الباب , صحيح ؟ أنتظري , انا لست فرانكي هيك أنا سو هيك. |
| Estão a bater à porta. | Open Subtitles | إنهم يقرعون الباب. |
| A bater à minha porta para um encontro. | Open Subtitles | يقرعون بابي طالباً موعدتي |
| contra os instrumentos e a bater palmas, foi um momento de profunda emoção. | Open Subtitles | و بدأ الجميع يقرعون أقواسهم على المعدّات و يصفقون، و كانَتْ تلك اللحظة العاطفية العميقة |
| Não as vi, porque estavam a bater com as cabeças na mesa. | Open Subtitles | لا يمكنني رؤية وجوههم، لأنهم يقرعون رؤوسهم على الطاولة. أجل. |
| No último brinde, vi os copos a bater antes de o som aqui chegar. | Open Subtitles | خلال النخب الأخير، شاهدتم يقرعون الكؤوس قبل وصول الصوت إلينا. |
| Por que está a bater assim na minha porta? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم يا تفعلين يقرعون بابي؟ |
| Estavam a bater nas portas, e tudo isso. | Open Subtitles | لانهم يقرعون على الباب وكل ذلك |
| Estão sempre a bater na tua porta com copos cheios de margaritas e... | Open Subtitles | دائمًا يقرعون على بابك بأقماع مملوءة بالمارغريتا، و... |