Foi sempre uma pessoa muito reservada, a matar vítimas silenciosamente. | Open Subtitles | لطالما كان شخصاً شديد الخصوصيّة يقضي على ضحاياه بصمت |
Senhor, ele acabou com a Unidade 3! a Unidade inteira, Comissário! | Open Subtitles | سيّدي، إنّه يقضي على الوحدة الثالثة، الوحدة بأكملها، أيّها المفوض. |
Tal como dissemos anteriormente, com este paliativo, vamos tomar algo que vai suprimir os sintomas, mas não vai tratar a dita infeção, e vamos apenas sentir-nos melhor enquanto o estivermos a tomar. É por isso que temos de continuar a tomá-lo. | TED | أو في ما يشبه كما ذكرت من قبل، مع هذا المسكن، ستأخذ شيئاً يقضي على الأعراض، ولكنه لن يعالج العدوى الأساسية، وستشعر بتحسن فقط خلال الوقت الذي تأخذه فيه، وهو السبب في أهمية أن تداوم على أخذه. |
- o barbeiro esteve cobiçando para tirar esta barba durante anos... | Open Subtitles | الحلّاق يشعر بالحكّة لسنوات حتى يقضي على هذه اللحية .. |
Isto deve acabar com o intenso desejo que sentem um pelo outro. | Open Subtitles | هذا سوف يقضي على الرغبة العارمة التي تنتابكما نحو بعضكما الآخر، |
Não há lógica que vos vá tirar a dor. | TED | لا يمكنُ لأي مبرر أن يقضي على الألم الذي تشعرون به. |
o protocolo de substituição de enzimas está a resultar, está a anular a EAL. | Open Subtitles | بديل الإنزيمات نجح إنه يقضي على تصلب الأطراف |
Com a vontade de Deus, com uma só pedra, derrubarás a Besta, David! Que Besta? | Open Subtitles | داود , الله سوف يقضي على الوحش بواسطة صخرة |
Está ali na torre do relógio a matar as pessoas uma a uma! | Open Subtitles | لقد كان هناك في برج الساعه يقضي على الناس واحد تلو الاخر |
o truque é levá-lo a assumir uma forma que achemos muito divertida. | Open Subtitles | الذي يقضي على السحر هو الضحك يجب ان تجعلوه يعتقد أن ما تروه هو مضحك |
o protocolo de substituição de enzimas funciona, está a reverter a ELA. | Open Subtitles | بديل الإنزيمات نجح إنه يقضي على تصلب الأطراف |
o veneno chama-se disulfoton. Isto deve ligar-se a ele e neutralizar o veneno. | Open Subtitles | السم اسمه الدايزلفوتون يفترض أن يرتبط هذا به و يقضي على السم |
Aumentar a variante térmica para 98 por cento deve eliminar as impurezas separadas. | Open Subtitles | يجدر بزيادة التغير الحراري بنسبة 98 بالمئة أن يقضي على التلوث الناجم عن الفصل |
Espera a equipa descobrir e depois apaga tudo. | Open Subtitles | ينتظر إكتشافاً من قبل الفريق و من ثم يقضي على جهدهم |
o cancro pancreático vence sempre, como o mercado, faz o que quer. | Open Subtitles | سرطان البنكرياس يقضي على الجميع إنه مثل السوق، يفعل ما يشاء |
E vi como o esplendor pode iluminar até mesmo as vulnerabilidades mais abjectas. | TED | وقد رأيت كيف يمكن للتميّز أن يقضي على أكثر الأشياء ضعفًا. |
Ele leva um exército para norte para matar os militares. | Open Subtitles | إنه يقود جيشاً في الشمال كي يقضي على القادة العسكريين |