"يقلد" - Traduction Arabe en Portugais

    • imita
        
    • imitação
        
    • imitou
        
    • imitou-me
        
    • raça que o
        
    • mesma raça
        
    • imitar a
        
    • imitando
        
    Está a aprender a falar e imita sons de animais. Open Subtitles إنه الآن يتعلم كيف يتكلم و يقلد أصولت الحيوانات.
    O BPA imita as hormonas do corpo e causa problemas neurológicos e reprodutivos. TED أ ب أيه يقلد هرمونات الجسم ويسبب مشاكل عصبية وتناسلية.
    Tenho ordem do tribunal para que pare já com esta imitação. Open Subtitles لديّ حق من المحكمة بإذلال كل من يقلد شخصيته ..
    O campeão do mundo, Apollo Creed, a fazer uma imitação do George Washington. Open Subtitles انه بالتأكيد بطل العالم ابولو جريد يقلد جورج واشنطن
    Quem nunca imitou os seus heróis de infância no parque infantil, ou a mãe ou o pai? TED من منا لم يقلد بطلاً في طفولته أو في الملعب، أو يقلد والده أو والدته ؟
    Olha, ele imitou-me." Open Subtitles انظر، إنه يقلد كلامي
    Ou talvez seja o tipo que está em vossa casa a imitar um comediante famoso, que é da mesma raça que o outro comediante famoso que é o vosso pai biológico. Open Subtitles أو ربما هو الرجل الذى يعيش ببيتك يقوم بتقليد ممثلين كوميدين مشهورين و الذى يقلد ممثل كومدى مشهور آخر
    O que acaba por acontecer é que obtemos algo que tenta imitar a conversação humana, mas fica longe de o conseguir. TED وما تحصل عليه في النهاية هو شيء يحاول أن يقلد محادثات الإنسان، لكنه يقصّر في فعل ذلك.
    Vem imitando os crimes que resolvemos por todo o país. Open Subtitles لقد كان يقلد جرائم قتل قمنا بإغلاقها عبر البلاد
    Estamos a falar dum organismo... que imita na perfeição outras formas de vida. Open Subtitles نتحدث هنا عن كائن حى الذى يقلد اشكال الحياة الاخرى و يقلدها ببراعة
    Este é um pequeno robô que imita o comportamento das abelhas. TED هذا ربوت صغير، يقلد سلوك النحل.
    Ele imita Chucky do Childsplay. Open Subtitles إنه يقلد دور تشاكى بفيلم الدمية القاتلة
    Se for assim, então isto seria definitivamente uma imitação dos eventos do livro. Open Subtitles لو كان الامر كذلك، فهو بالقطع يقلد احداث الكتاب
    Devias ouvir a imitação do assento da sanita a falar comigo. Open Subtitles أجل ليتك تسمعه يقلد كرسي المرحاض يكلمني
    (imitação de um gato-pescador) Esta é a minha personificação de um gato-pescador mas que se exprime mais ou menos assim. TED (يقلد قط الصيد) هذه طريقتي في تقليد قط الصيد، الذي يبدو في الواقع أكثر مثل هذا.
    Mudei... e, em seguida, ele imitou tudo o que fiz. Open Subtitles أنا أتحرك وبعدها يقلد كل شئ كن أفعله
    Ele imitou o Stephen Hawking ou continuou no tipo do pé esquerdo? Open Subtitles هل قام بتقليد (ستيفن هوكينغ) بعد، أو لا يزال يقلد فيلم "قدمي اليسرى"؟
    Olha, ele imitou-me. Open Subtitles انظر، إنه يقلد كلامي !
    É o tipo que está em nossa casa a imitar um famoso comediante que é da mesma raça que o outro comediante famoso que é o vosso pai biológico. Open Subtitles هو الرجل الذى يعيش ببيتك يقوم بتقليد ممثلين كوميدين مشهورين و الذى يقلد ممثل كومدى مشهور آخر
    A lei não deve imitar a natureza mas melhorá-la. Open Subtitles القانون يجب أن لا يقلد الطبيعة لكن بالأحرى يحسنه
    Sempre que fecha um negócio é o "barbatana", e anda, imitando um golfinho. Open Subtitles في كل مرة ينجح بعملية البيع انه يسمي نفسه "المُقلِب" و يمشي وهو يقلد صوت الدلفين هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus