Adolescentes normais preocupam-se com a pele. | Open Subtitles | المراهقين العاديين يقلقون حول بشرتهم السيئة |
Pelo contrário, quando tomam decisões em privado, elas preocupam-se com os seus problemas sobre o que vão pôr na mesa para jantar ou como pagar as contas a tempo. | TED | أو بالأحرى، عندما يقومون بالقرار بشكلٍ شخصي، يقلقون على مشاكلهم الخاصّة، حول ما سيضعونه على الطاولة للغداء أو كيف سيدفعون فواتيرهم في الموعد المحدد. |
Os novos que se preocupem com a revenda, com o mercado grossista. | Open Subtitles | دع الشباب يقلقون بشأن التفصيلات.. نقاط البيع |
Bom, é óbvio que pusemos os sacanas preocupados. | Open Subtitles | حسنا , من الواضح أننا جعلنا هؤلاء الأوغاد يقلقون الآن |
A maioria só se preocupa com o cabelo e conferências de imprensa quando devia andar a apanhar criminosos. | Open Subtitles | مُعظم زملائي يقلقون من منتجات الشعر والمؤتمرات الصحفيّة عندما يُفترض أن يكونوا في الخارج يُلقوا القبض على الأشرار. |
Durante décadas, tem-se assumido que só os seres humanos fazem isso, que só os humanos se preocupam com o bem-estar dos outros. | TED | وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم. |
Apenas os tiranos precisam de se preocupar com os assassinos de tiranos. | Open Subtitles | الطغاة وحدهم هم من يقلقون بشأن القتلة الطاغين |
Há quem tema um disparo acidental, mas com as seguranças de hoje em dia, não percebo o porquê da preocupação. | Open Subtitles | ذكاء إبقاء طلقة في المقصورة أعرف بعض الناس يقلقون من التسريح المفاجئ ولكن |
Nem nos deixam fumar na solitária. Como se se preocupassem em ficar com cancro nos pulmões. | Open Subtitles | كأنهُم يقلقون حِيال إصابَتِهِم بسرطان الرِئة |
Sabes, Piper, todos os pais preocupam-se com os filhos. | Open Subtitles | تعلمين يا (بايبر) كل الأهالي يقلقون عن أبنائهم |
Bons advogados preocupam-se com factos. | Open Subtitles | المحامون الجيدون يقلقون حول الوقائع |
Ótimos advogados preocupam-se com os oponentes. | Open Subtitles | المحامون الأقوياء يقلقون حول من يواجههم |
As pessoas preocupam-se que tu não sejas esperta. | Open Subtitles | الناس يقلقون بأنّك لست ذكياً |
Nós fazemos o nosso jogo, eles que se preocupem com o deles. | Open Subtitles | سنلعب مباراتنا و ندعهم يقلقون بشأن مباراتهم |
Não, os rapazes lá em baixo que se preocupem por nós. | Open Subtitles | -فلنترك الأولاد بالأسفل يقلقون بدلاً عنا |
Não se preocupem. | Open Subtitles | الآن، لا أنت ناس يقلقون. |
Estarão preocupados consigo. Se forem à minha procura, é o meu fim. | Open Subtitles | أوه، سوف يقلقون عليك ولو تفقدني احد قسيُكشف امري |
Vão ficar preocupados e fazer uma tempestade num copo de água. | Open Subtitles | سوف يقلقون فحسب و يجعلون الأمر أكبر مما هو |
Quando ficam preocupados, começam a falar com o advogado. | Open Subtitles | لأن الأشخاص يشرعون في الحديث مع محاميهم عندما يقلقون |
do tipo que se preocupa, precisem de nós ou não. | Open Subtitles | نحن النوع من الرجال الذين يقلقون سواء احتاجنا الناس أو لا |
Desculpa-me por sere um daqueles médicos esquisitos que se preocupa com facto de matar um ser humano. | Open Subtitles | سامحني بكوني واحدة من أولئك الأطباء الغرباء! الذين يقلقون أنه ربما قتلو بشريّ ما! |
Os humanos não se preocupam muito com seus animais de estimação. Ah, não. | Open Subtitles | حسنا، البشر لا يقلقون كثيرا حول حيواناتهم الأليفة |
O que diria o Seeker da Terceira Era sobre Confessoras que se preocupam demasiado? | Open Subtitles | ماذا كان ليقول باحث العصر الثالث حول المؤمنات الذين يقلقون كثيراً؟ |
A maioria das pessoas na tua situação, tem apenas de se preocupar com as respectivas carreiras. | Open Subtitles | معظم الناس في موقفك يقلقون بشأن مهنتهم |
Não, não há razão para os preocupar. | Open Subtitles | لا .. ليس هنالك داع ٍ لجعلهم يقلقون |
Apareceram de carro, a ouvirem a sua música, sem uma única preocupação. | Open Subtitles | ذهبوا هنالك بسيارتهم يستمعون للأغاني، ولم يقلقون بهذا العالك. |
Se não se preocupassem connosco, morriam de tédio. | Open Subtitles | إذا لم يكونوا يقلقون علينا سوف يموتون من الملل |