Eu sou a chefe do departamento, e ninguém me disse nada. | Open Subtitles | لاني الرئيسة لهذا القسم ولم يقل لي احد كلمه واحده |
Só não percebo por que é que o Wilfred nunca me disse. | Open Subtitles | انا فقط لم افهم , لماذا ولفريد لم يقل لي ابدأً |
- Ah, nada, mas ele se aposentou há uns cinco anos atrás, e nem me disse. | Open Subtitles | ولكنه توقف عن العمل منذ نحو خمس سنوات؛ ولم يقل لي عن ذلك |
Nem sequer me acordou, nem sequer me disse olá. | Open Subtitles | ولم يوقظني حتى ولم يقل لي مرحبا حتى |
Não faço ideia do que se passa, ninguém me diz nada além de que sou acusado de matar um polícia; | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع ولم يقل لي أحد أي شيء إلا أنني متهم |
O Sr. Burns nunca me disse "Boa!" ou "Bom caminho!" ou "Assim é que é, miuda!" | Open Subtitles | وهو تحقيق أهدافي الكثيرة السيد بيرنز لم يعطني علامة إعجاب أو يقل لي يا لك من مجد أو أحسنت يا فتاة |
Ele não me disse isso. O meu filho é asmático e quero os medicamentos. | Open Subtitles | لم يقل لي هذا أبي مصاب بالربو أريد الدواء |
Eu não sei nada, ele nem sequer me disse que pensava ir-se embora. | Open Subtitles | لا أعرف شيئا إنه لم يقل لي حتى أنه يريد المغادرة |
Eu vi-o esta manhã e não me disse nada. | Open Subtitles | لقد رأيته هذا الصباح. لم يقل لي أي شيء ربما لا يريد أن يدخلك بمشاكلة |
Olhem, ninguém me disse o que as pessoas eram, está bem? | Open Subtitles | انظروا , لم يقل لي أحد ما أنتم عليه , حسنا ً ؟ |
Quando me recrutaram, ninguém me disse que era este o plano. | Open Subtitles | لم يقل لي أحدٌ أنّ هذه هي الخطّة عندما تمّ تجنيدي |
O Sr. Burns nunca me disse "Boa!" ou "Bom caminho!" ou "Assim e que e, miuda!" | Open Subtitles | وهو تحقيق أهدافي الكثيرة السيد بيرنز لم يعطني علامة إعجاب أو يقل لي يا لك من مجد أو أحسنت يا فتاة |
E porque nunca ninguém me disse que tinha um irmão? | Open Subtitles | ماذا عن انه لم يقل لي أحد من قبل ان لدي أخ؟ |
O meu pai não me disse nada. Já há algum tempo que andava a pensar fazer isto. | Open Subtitles | أبي لم يقل لي أي شىء أفكر في الأمر من مدة طويلة |
Ouve, ele não me disse nada e, ainda que tivesse dito, por que razão vos pagaria para fazerem sexo com ele? | Open Subtitles | هو لم يقل لي شيئاً، حتى لو فعل لم سأدفع لكُن لمضاجعته |
O chefe nunca me disse como é que descobriste isso. | Open Subtitles | الرئيس لم يقل لي ابدا كيف علمت عن هذا |
Quando me contratou, não me disse nada sobre estes disparates! | Open Subtitles | ,عندما استأجرتني لم يقل لي أحد أنه سيحدث ! أي من هذا الهراء |
Fomos aumentados e ninguém me disse? | Open Subtitles | هل اخذت علاوه ولم يقل لي أحد ؟ |
Se falou, ele nunca me disse nada. | Open Subtitles | إذا فعل, فإن مُحامي لم يقل لي شيئاً |
Ele não me diz nada, mas eu sei que ele sente. | Open Subtitles | إنه لم يقل لي أي شئ لكني أعرف إنه يريد |
Ninguém me diz isso há muito tempo. | Open Subtitles | لم يقل لي أحد ذلك منذ مدة طويلة |
Até me contou que quando você voltou da guerra urinava ainda mais na cama e riu-se. | Open Subtitles | هو لم يقل لي أنك رجعت من الحرب تبلل فراشك، وهو يضحك وقتها |