"يقم أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • nenhum
        
    Observei-os durante a entrevista. nenhum deles olhou para o outro a dar sinais verbais ou visuais. Open Subtitles لقد شاهدت تسجيل مقابلتهما، لم يقم أي منهما بعمل إشارة بصرية أو فعلية لآخر
    De acordo com o relatório de incidentes do parque, nenhum empregado relatou a perda ou roubo de cartões. Open Subtitles بالرجوع لتقارير المنتزه عن الحوادث لم يقم أي عامل بالإبلاغ عن فقدان أو سرقة بطاقته
    nenhum dos passageiros alugou um carro ou se hospedou num hotel. Open Subtitles -ليس له أثر. لم يقم أي شخص يحمل الإسم الذي على التذكرة.. بإستئجار سيارة أو الإقامة بفندق.
    Desde que William Howard Tafft foi eleito em 1889 63,1 00:06:48,083 -- 00:06:50,392 nenhum presidente em funções deixou crescer pelos faciais levando muitos eleitores a perguntar "O presidente não chegou ao século 21?" Open Subtitles منذ انتخاب ويليام هاورد تافيت عام 1889، لم يقم أي رئيس أمريكي بتنمية شعر في الوجه مما يؤدي العديد من الناخبين إلى السؤال،
    nenhum homem ensinou-lhe como fazer a barba. Open Subtitles ولم يقم أي رجل بتعليمك كيف تحلق لحيتك
    É mas nenhum deles está aqui. E nós estamos num submarino a 1800 pés de profundidade! Open Subtitles أراهن أنه لم يقم أي منهم بالغوص في غواصة حرب روسية إلى عمق (1800) قدم
    Essa honra pertence a Sor Jorah e a Sor Barristan, pois nenhum deles me deixou à espera esta manhã. Open Subtitles ذلك الشرف للسير (جورا) و (بارستن) ولم يقم أي منهم بجعلي أنتظر هذا الصباح.
    nenhum dos dois premiu o gatilho. Open Subtitles لم يقم أي منكمـا بقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus