"يقولها" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz
        
    • dizem
        
    • dizê-lo
        
    • diga
        
    • dito
        
    • dizê-la
        
    • o dizer
        
    • dizia
        
    • dizer isso
        
    Não acredites em nada que, o senhor Sugarman diz. Open Subtitles لا تستمعي أى أى كلمة يقولها السيد شوجرمان.
    Esqueçe. Não podes confiar em nada do que ele diz. Open Subtitles أنت لا تستطيع الثقة بأي كلمة يقولها ذلك الرجل
    Nunca digo isso, e não gosto de quem diz. Open Subtitles أنا لن أقول هذه الكلمة أبداّّ ولا أحب من يقولها
    Hugo, eu não ouço apenas as coisas repugnantes que as pessoas dizem. Open Subtitles هيـوغـو ، أنا لا أسمع إلى الأشياء التي يقولها الناس السيئة
    Nunca ninguém o conhecera... ou vira alguém que trabalhasse directamente para ele, mas ao ouvir o Kobayashi dizê-lo, qualquer um pode ter trabalhado para o Söze. Open Subtitles لا أحد عرفه أبداً أَو رأى أي شخص من الذين يعملون مباشرة له، ولكن تسمع "كوباياشي" يقولها, أي شخص يمكن أن يعمل لحسابه.
    Não deixem que ele vos transforme igualmente num monstro! Não ouçam uma palavra que ele vos diga sobre nada. Open Subtitles لا تستمعوا لأي كلمة يقولها لكم و لا كلمة لعينة
    Então as coisas que ele tem dito são verdadeiras? Open Subtitles إذن. فإن الأشياء التي ظل يقولها كانت حقيقية؟
    Nunca me tinha apercebido de quantas mentiras uma pessoa diz num dia. Open Subtitles أنا لم أكن أدرك كم من الأكاذيب يقولها الشخص على مدار اليوم
    É como quando vais ver uma grande banda ao vivo pela primeira vez, e ninguém o diz, mas toda a gente pensa: Open Subtitles أنه مثل أنه أن تذهب و تري فرقه عظيمه لاول مره لا أحد يقولها و لكن الكل يفكر فيها
    Não te tenho dito nada sobre as coisas que o teu irmão diz pelas tuas costas. Open Subtitles لهذا كنت اخفي الأشياء التي كان يقولها أخاك عنك بدون علمك
    Se Ele o diz tantas vezes, sabes que Ele fala a sério. Open Subtitles وعندما يقولها الرب كل هذه المرات يجب أن نعلم أنه جاد فى هذا
    - Sim. Este rapaz diz que tem informações que não diz a ninguém excepto a si. Open Subtitles هذا الشاب يقول أن لديه معلومات لن يقولها لأحد الا لك
    diz o homem bem mais velho que chegou a dormir comigo. Open Subtitles يقولها الرجل العجوز الذي مارست معه الجنس
    Não são, não. Não liguem ao que ele diz. Open Subtitles لا ، ليس كذلك ، لا تصدق أى كلمة مما يقولها
    As coisas que as crianças dizem quando lhes fazemos perguntas e reservamos tempo para as ouvir é extraordinário. TED ان تلك الامور التي يقولها الاطفال بعد ان تسمح لهم بالوقت الكافي للتفكير .. هي امورٌ رائعة ..
    Não só o que as pessoas dizem, mas também como o dizem. Open Subtitles ليس فقط لما يقوله الناس و لكن كيف يقولها
    Essa é outra estupidez que as pessoas dizem. Open Subtitles هذا شىء اخر من الاشياء الغبية الى يقولها الناس
    Soa ainda mais fixe, quando é outra pessoa a dizê-lo. Open Subtitles إنها تلفظ بشكل أفضل عندما يقولها شخص غيري
    Sempre detestei. Agora, dava tudo para voltar a ouvi-lo dizê-lo. Open Subtitles كنت دائماً أكره ذلك ولكن الآن سوف أفعل أي شئ لكي أسمعه يقولها ثانية
    Sei que ele gosta de mim, mesmo que ele não o diga. Open Subtitles ولكنني أعرف بأنه يهتم بي حقّا؟ حتي ولو لم يستطيع أن يقولها
    Ele está sempre a dizê-la. Não vai ter mais nada para dizer neste século. Open Subtitles إنه يقولها طوال الوقت لن يتبقى له شئ ليقوله بهذا القرن
    - Ele terá de o dizer a outra pessoa. Open Subtitles يجب أن يقولها لشخص آخر لن يفلح هذا
    dizia isso de vez em quando, quando eu estava lá na escola. Open Subtitles كان يقولها بين الحينة والاخرى حين اكون خارجا من المدرسة
    - Ouvi um polícia dizer isso. - Não são os polícias, são os Exterminadores. Open Subtitles سمعت شرطيا يقولها القاتلون يقولونها وليس الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus