Não acredites em nada que, o senhor Sugarman diz. | Open Subtitles | لا تستمعي أى أى كلمة يقولها السيد شوجرمان. |
Esqueçe. Não podes confiar em nada do que ele diz. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الثقة بأي كلمة يقولها ذلك الرجل |
Nunca digo isso, e não gosto de quem diz. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذه الكلمة أبداّّ ولا أحب من يقولها |
Hugo, eu não ouço apenas as coisas repugnantes que as pessoas dizem. | Open Subtitles | هيـوغـو ، أنا لا أسمع إلى الأشياء التي يقولها الناس السيئة |
Nunca ninguém o conhecera... ou vira alguém que trabalhasse directamente para ele, mas ao ouvir o Kobayashi dizê-lo, qualquer um pode ter trabalhado para o Söze. | Open Subtitles | لا أحد عرفه أبداً أَو رأى أي شخص من الذين يعملون مباشرة له، ولكن تسمع "كوباياشي" يقولها, أي شخص يمكن أن يعمل لحسابه. |
Não deixem que ele vos transforme igualmente num monstro! Não ouçam uma palavra que ele vos diga sobre nada. | Open Subtitles | لا تستمعوا لأي كلمة يقولها لكم و لا كلمة لعينة |
Então as coisas que ele tem dito são verdadeiras? | Open Subtitles | إذن. فإن الأشياء التي ظل يقولها كانت حقيقية؟ |
Nunca me tinha apercebido de quantas mentiras uma pessoa diz num dia. | Open Subtitles | أنا لم أكن أدرك كم من الأكاذيب يقولها الشخص على مدار اليوم |
É como quando vais ver uma grande banda ao vivo pela primeira vez, e ninguém o diz, mas toda a gente pensa: | Open Subtitles | أنه مثل أنه أن تذهب و تري فرقه عظيمه لاول مره لا أحد يقولها و لكن الكل يفكر فيها |
Não te tenho dito nada sobre as coisas que o teu irmão diz pelas tuas costas. | Open Subtitles | لهذا كنت اخفي الأشياء التي كان يقولها أخاك عنك بدون علمك |
Se Ele o diz tantas vezes, sabes que Ele fala a sério. | Open Subtitles | وعندما يقولها الرب كل هذه المرات يجب أن نعلم أنه جاد فى هذا |
- Sim. Este rapaz diz que tem informações que não diz a ninguém excepto a si. | Open Subtitles | هذا الشاب يقول أن لديه معلومات لن يقولها لأحد الا لك |
diz o homem bem mais velho que chegou a dormir comigo. | Open Subtitles | يقولها الرجل العجوز الذي مارست معه الجنس |
Não são, não. Não liguem ao que ele diz. | Open Subtitles | لا ، ليس كذلك ، لا تصدق أى كلمة مما يقولها |
As coisas que as crianças dizem quando lhes fazemos perguntas e reservamos tempo para as ouvir é extraordinário. | TED | ان تلك الامور التي يقولها الاطفال بعد ان تسمح لهم بالوقت الكافي للتفكير .. هي امورٌ رائعة .. |
Não só o que as pessoas dizem, mas também como o dizem. | Open Subtitles | ليس فقط لما يقوله الناس و لكن كيف يقولها |
Essa é outra estupidez que as pessoas dizem. | Open Subtitles | هذا شىء اخر من الاشياء الغبية الى يقولها الناس |
Soa ainda mais fixe, quando é outra pessoa a dizê-lo. | Open Subtitles | إنها تلفظ بشكل أفضل عندما يقولها شخص غيري |
Sempre detestei. Agora, dava tudo para voltar a ouvi-lo dizê-lo. | Open Subtitles | كنت دائماً أكره ذلك ولكن الآن سوف أفعل أي شئ لكي أسمعه يقولها ثانية |
Sei que ele gosta de mim, mesmo que ele não o diga. | Open Subtitles | ولكنني أعرف بأنه يهتم بي حقّا؟ حتي ولو لم يستطيع أن يقولها |
Ele está sempre a dizê-la. Não vai ter mais nada para dizer neste século. | Open Subtitles | إنه يقولها طوال الوقت لن يتبقى له شئ ليقوله بهذا القرن |
- Ele terá de o dizer a outra pessoa. | Open Subtitles | يجب أن يقولها لشخص آخر لن يفلح هذا |
dizia isso de vez em quando, quando eu estava lá na escola. | Open Subtitles | كان يقولها بين الحينة والاخرى حين اكون خارجا من المدرسة |
- Ouvi um polícia dizer isso. - Não são os polícias, são os Exterminadores. | Open Subtitles | سمعت شرطيا يقولها القاتلون يقولونها وليس الشرطة |