"يقول الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a dizer a verdade
        
    • disse a verdade
        
    • dizendo a verdade
        
    • a falar a verdade
        
    • a falar verdade
        
    • a mentir
        
    • fala a verdade
        
    • contar a verdade
        
    • diz a verdade
        
    Agora seremos capazes de saber se alguém está a dizer a verdade. Open Subtitles الآن سنكون قادرين على معرفة اذا كان هناك من يقول الحقيقة.
    Por isso tentem dizer-me qual a criança que está a mentir e qual a criança que está a dizer a verdade. TED لذلك حاولوا إخباري من الطفل الذي يكذب ومن الطفل الذي يقول الحقيقة.
    Isso significa que Jonah estava a dizer a verdade, e, portanto, Jonah não pode ter nenhum desses dois cristais. TED وهذا يعني أن جونا كان يقول الحقيقة عنها، لذلك لا يمكن أن يملك أيًا من هؤلاء.
    Ele disse a verdade sobre o número ser praticamente igual. Open Subtitles انه يقول الحقيقة عن ان الرقام مختلفة برقم واحد
    Mas se ele está dizendo a verdade, ele pode ser útil para nós. Open Subtitles لكن إن كان يقول الحقيقة فقد يكون مفيد جدّاً بالنسبة لنا
    Algo não está certo. Não poderia estar a dizer a verdade? Open Subtitles ولاكن سامل , هناك خطا في الموضوع لا يستطيع أن يقول الحقيقة
    Ou estão está a dizer a verdade e nós não conseguimos detectar. Open Subtitles أو هو يقول الحقيقة ونحن فقط لا يمكننا كشفه
    Ouve, longe de mim ficar do lado dele, mas e se ele estiver a dizer a verdade? Open Subtitles اسمعي ، ليس أنني أقف بجانبه لكن ماذا لو أنه يقول الحقيقة ؟
    Bem, digamos que o Gale está a dizer a verdade. Open Subtitles وإذا عملوا خطأ سيظهرون مذنبين حسنا. دعنا فقط نقول أن غايل يقول الحقيقة
    - Ele não está a dizer a verdade. - Leo, talvez não haja nada para dizer. Open Subtitles هو لا يقول الحقيقة ليو ، ربما لا يوجد شيء ليقوله
    Ele ou está a dizer a verdade, ou a preparar a sua defesa. Open Subtitles إما أنه يقول الحقيقة او انه يستعد من اجل أن يدافع عن نفسه
    Estava a dizer a verdade. Não saiu da secretária durante dois dias. Open Subtitles كان يقول الحقيقة لكن لم يترك مكتبه ليومين
    Bom, uma vez que o Rick está limpo, é lógico que estava a dizer a verdade. Open Subtitles كل الحق، منذ نظيفة ريك، فإنه يقف لسبب أنه كان يقول الحقيقة.
    Só que não temos a certeza de que ele está a dizer a verdade. Open Subtitles المشكلة الحقيقية أنه لا يمكن أن نعرف إن كان يقول الحقيقة
    Acha que estava a dizer a verdade ou só a ten-tentar fazer-me sentir melhor? Open Subtitles تظن أنه كان يقول الحقيقة أم كان يحاول أن يخفف عني؟
    Teppei está a dizer a verdade, mas o juiz tem que procurar falhas. Open Subtitles إن تيبي يقول الحقيقة لكن كل ما يفعله القاضي هو محاولة اقتناص الأخطاء
    Ou ele está a dizer a verdade. O que quer dizer que os fungos ainda são uma hipótese. Open Subtitles أو أنه يقول الحقيقة و هذا يعني أن الفطريات ممكنة
    O polígrafo indicou que ele disse a verdade. Mas sempre me incomodou. Open Subtitles جهاز كشف الكذب قال بأنه يقول الحقيقة, ولكن هذا أقلقني.
    Penso que o seu marido não disse a verdade sobre o que o Coronel Childers fez no Iémen. Open Subtitles أنا لا أعتقد ان زوجك .. يقول الحقيقة حول ما فعله الكولونيل شيلديرز فى اليمن
    Eu só quero saber se ele disse a verdade. Open Subtitles كل ما أريد أن أعرف هو إن كان الرجل يقول الحقيقة
    É possível que ele esteja dizendo a verdade. Open Subtitles تعلَم، منَ المُحتمَل أنهُ يقول الحقيقة
    O Lobo que interrogámos estava a falar a verdade. Open Subtitles عضو اللوبو الذي ظغطنا عليه كان يقول الحقيقة
    Concordo que tenha motivos para mentir, mas se estiver a falar verdade, Open Subtitles اوافقك بان لديه دافع للكذب ولكن هناك احتمالية انه يقول الحقيقة
    Sua linguagem corporal é de alguém que fala a verdade. Ou é um mentiroso de primeira. Open Subtitles ان لغة جسده تقول انه يقول الحقيقة - أو انه كذاب كبير -
    Ou talvez esteja a contar a verdade, e alguém tenha terminado o trabalho. Open Subtitles أو ربما أنه يقول الحقيقة وشخص آخر قضى عليه
    Tenho a barba grisalha, e ela diz a verdade. TED لدي لحية مخضبة بالرمادي، وهو أمر يقول الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus