"يقول المثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz o ditado
        
    • diz o provérbio
        
    • que se diz
        
    • Dizem para
        
    • costuma dizer
        
    Bem, como diz o ditado, temos boas... e más notícias. Open Subtitles مثلما يقول المثل القديم لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة
    E como diz o ditado: "Quando zangado, farás o melhor discurso "de que te vais arrepender". TED وكما يقول المثل عندما تغضب .. فان سوف تقول اكثر شي سوف تندم عليه طيلة حياتك
    E, como diz o provérbio, a cavalo dado não se olha o dente. Open Subtitles أنا شحاذ وهكذا، كما يقول المثل ،أنا لا يمكن أن أكون مختاراً.
    Como diz o provérbio chinês: Open Subtitles فكما يقول المثل الصيني:
    Como é o que se diz? Open Subtitles ماذا يقول المثل القديم؟
    Dizem para escrever sobre o que sabe. Open Subtitles حسن، يقول المثل: اكتب عن الأشياء التي تعرف القيام بها
    Espero que esta noite lhe tenha provado... que sou, como se costuma dizer, um indivíduo razoavelmente jeitoso. Open Subtitles أتمنى أن تكون أحداث الليلة .. قد أثبتت لك .. أنني، وكما يقول المثل شخص مستقل بذاته
    A tua marca é aquilo que as outras pessoas dizem acerca de ti quando tu não estás na sala, diz o ditado. TED علامتك التجارية هي ما يتحدث الناس به عنك عندما كنت لا تكون في الغرفة، يقول المثل.
    Como diz o ditado: "Dor que não se transforma, transmite-se." TED كما يقول المثل: الألم الذي لا يتحول ينتقل.
    Como diz o ditado, dois são companhia, três são uma multidão. Open Subtitles وكما يقول المثل القديم اثنان شراكة، ثلاثة حشد
    Podemos cegar por causa da masturbação, como diz o ditado. Open Subtitles إذن، يُمكنك القِيام بإستِمناء أعمى : في الواقِع، كما يقول المثل القديم
    Sabes o que diz o ditado, "Pega-se no bom, no mau, no que sobra e aí está o imposto da vida". Open Subtitles أنت تعرفين ماذا يقول المثل القديم. "تطرحين منه الجيد، وتطرحين منه السيء. وتطرحين المتبقي، والناتج لديك هو ضريبة العمر".
    Portanto, como diz o ditado, se parece uma escrita linguística e funciona como uma escrita linguística, então, talvez tenhamos uma escrita linguística nas mãos. TED لذا ، وكما يقول المثل القديم ، إذا كان يبدو وكأنه نص اللغوي و يتصرف مثل النص اللغوي ، ثم ربما قد يكون لدينا نص لغوي بين أيدينا.
    O tempo trouxera-me a vingança, e, como diz o provérbio Italiano: Open Subtitles (الزمن أحضر ليّ ثأراً من (ليونيل ... و مثلما يقول المثل الإيطالي
    Dizem para nunca se confiar num cão coxo ou nas lágrimas duma mulher. Open Subtitles يقول المثل لا تصدق أبدا كلبا يعرج... ولا امرأة تبكي
    E tu, como se costuma dizer, ficaste de mãos a abanar. Open Subtitles و أنت كما يقول المثل ستخرج بالبريد السريع.
    Sabes o que se costuma dizer. Depois de um negro, não queres outro. Open Subtitles يقول المثل, حال مضاجعة رجل أسود, لا يمكن استبداله بآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus