"يقول هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz isso
        
    • dizer isso
        
    • disse isso
        
    • Diz o
        
    • o diz
        
    • dizem isso
        
    • dizer isto
        
    • diz que
        
    • dizê-lo
        
    • isso diz
        
    • diga isso
        
    • dizia isso
        
    • diria isso
        
    • diria ele isso
        
    • diz ali
        
    Ele diz isso antes de enfiar o termómetro no teu rabiosque? Open Subtitles هل يقول هذا قبل أن يدخل ميزان الحرارة في مؤخّرتك؟
    Ele só diz isso por causa das câmaras. Ele não quer parecer um mau pai na televisão. Open Subtitles انه يقول هذا أمام الكاميرات ، اذ لا يريد أن يبدو والداً سيئاً على التلفاز
    Sabe, esperei anos para ouvir alguém dizer isso. Open Subtitles اتعرف , لقد امضيت عمرا طويلا لأسمع احد يقول هذا
    Em Capitol Hill ou em Wall Street, já ouviu alguém dizer isso nos últimos 10 anos? Open Subtitles في كابتل هيل أو شارع وول هل سمعت أحدا يقول هذا الكلام في الـ10سنوات الماضية؟
    És a única pessoa no mundo que me disse isso. Open Subtitles أنت الوحيد في العالم الذي يمكن أن يقول هذا
    Só mar, é tudo o que Diz o mapa. Open Subtitles البحر فقط من يقول هذا وكذلك الرسوم البيانية.
    Que diz isso sobre nós, então, que só agora o descobrimos? Open Subtitles ماذا يقول هذا عننا، إذا أننا الآن فقط عثرنا عليه؟
    Por outro lado, o que diz isso de nós, se não o decifrarmos? Open Subtitles ولكن من جهة أخرى ماذا يقول هذا عنا إن كنا نعجز عن حلّها؟
    Toda a gente diz isso e precisamente dessa forma, mas quando o conheces, ele é uma óptima pessoa. Open Subtitles كلّ شخص يقول هذا وبنفس الطريقة لكن ثق بي، عندما تتعرّف عليه
    Decerto que ele só diz isso por causa da coisa do conto de fada. Open Subtitles أنا واثقةٌ أنّه يقول هذا فقط بسبب مسألة القصص الخرافيّة.
    Nunca ouvi ninguém dizer isso na vida real. Open Subtitles اننى لم اسمع احداً يقول هذا فى الواقع ابداً
    Ele só está a dizer isso... para que as derrotadas não se sintam mal. Open Subtitles أنه يقول هذا فقط كي لا يشعر الخاسرون بأي سوء.
    Estão sempre a dizer isso, mas nenhum de nós tem sequer hipótese de uma vida normal enquanto ele ainda andar por aí. Open Subtitles , الكل يقول هذا لكن ليس لدينا فرصة طبيعية للحصول على حياة طبيعية بينما هو طليق
    Ele só está a dizer isso porque foi confessado. Open Subtitles إنه يقول هذا فقط لإنه مجبر على الإعتراف
    Não sei quem disse isso mas tinha toda a razão. Open Subtitles أعتقد أن أيا كان من يقول هذا فإت هذا صحيح
    Diz o homem que não sabe que cor há-de usar e decide usá-las todas. Open Subtitles يقول هذا رجل لم يعرف .أي لون يرتدى فإرتداهم كلهم
    Sois vós quem o diz. Vindes de falar com o Cardeal. Open Subtitles أنت من يقول هذا وقد فرغت لتوك من الحديث مع الكاردينال؟
    E... eu sei, que todos dizem isso, mas... Eu quero continuar como um amigo. Open Subtitles وأعرف أن الجميع يقول هذا, لكن أريد أن نبقى أصدقاء
    Lamento ter de dizer isto, mas é tudo uma porra. Open Subtitles أَنا آسف أنا يجب أن أكون الواحد الذي يقول هذا ، لكنه كلام فارغ
    Atualmente, morder o polegar não parece grande coisa mas Sansão diz que é um insulto. TED أن تعض إبهامك قد لا يعني شيئًا في زمننا. و لكن سمسون يقول هذا كشتيمة لهما.
    Eu sei. Mas tu foste o primeiro rapaz a dizê-lo. Open Subtitles أعلم هذا , و لكنك أول شخص يقول هذا
    O que isso diz a meu respeito? Open Subtitles الأن ، ماذا يقول هذا عني؟
    Há quem diga isso. Open Subtitles البعض يقول هذا.
    Um dos miúdos do orfanato dizia isso e morreu. Open Subtitles أحد الفِتية في مجموعة المنزل خاصتي دائما يقول هذا. لقد تُوفيّ.
    Sabes, nenhum tipo respeitável diria isso a uma mina. Open Subtitles أتعلمين هذا ليس من شيم شخص محترم أن يقول هذا الكلام لفتاته
    Por que diria ele isso se não era verdade? Open Subtitles لمَ قد يقول هذا إن لم يكن أمر حقيقي؟
    O que é que diz ali? Open Subtitles لا , لا ماذا يقول هذا الكلام ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus