Ele diz isso antes de enfiar o termómetro no teu rabiosque? | Open Subtitles | هل يقول هذا قبل أن يدخل ميزان الحرارة في مؤخّرتك؟ |
Ele só diz isso por causa das câmaras. Ele não quer parecer um mau pai na televisão. | Open Subtitles | انه يقول هذا أمام الكاميرات ، اذ لا يريد أن يبدو والداً سيئاً على التلفاز |
Sabe, esperei anos para ouvir alguém dizer isso. | Open Subtitles | اتعرف , لقد امضيت عمرا طويلا لأسمع احد يقول هذا |
Em Capitol Hill ou em Wall Street, já ouviu alguém dizer isso nos últimos 10 anos? | Open Subtitles | في كابتل هيل أو شارع وول هل سمعت أحدا يقول هذا الكلام في الـ10سنوات الماضية؟ |
És a única pessoa no mundo que me disse isso. | Open Subtitles | أنت الوحيد في العالم الذي يمكن أن يقول هذا |
Só mar, é tudo o que Diz o mapa. | Open Subtitles | البحر فقط من يقول هذا وكذلك الرسوم البيانية. |
Que diz isso sobre nós, então, que só agora o descobrimos? | Open Subtitles | ماذا يقول هذا عننا، إذا أننا الآن فقط عثرنا عليه؟ |
Por outro lado, o que diz isso de nós, se não o decifrarmos? | Open Subtitles | ولكن من جهة أخرى ماذا يقول هذا عنا إن كنا نعجز عن حلّها؟ |
Toda a gente diz isso e precisamente dessa forma, mas quando o conheces, ele é uma óptima pessoa. | Open Subtitles | كلّ شخص يقول هذا وبنفس الطريقة لكن ثق بي، عندما تتعرّف عليه |
Decerto que ele só diz isso por causa da coisa do conto de fada. | Open Subtitles | أنا واثقةٌ أنّه يقول هذا فقط بسبب مسألة القصص الخرافيّة. |
Nunca ouvi ninguém dizer isso na vida real. | Open Subtitles | اننى لم اسمع احداً يقول هذا فى الواقع ابداً |
Ele só está a dizer isso... para que as derrotadas não se sintam mal. | Open Subtitles | أنه يقول هذا فقط كي لا يشعر الخاسرون بأي سوء. |
Estão sempre a dizer isso, mas nenhum de nós tem sequer hipótese de uma vida normal enquanto ele ainda andar por aí. | Open Subtitles | , الكل يقول هذا لكن ليس لدينا فرصة طبيعية للحصول على حياة طبيعية بينما هو طليق |
Ele só está a dizer isso porque foi confessado. | Open Subtitles | إنه يقول هذا فقط لإنه مجبر على الإعتراف |
Não sei quem disse isso mas tinha toda a razão. | Open Subtitles | أعتقد أن أيا كان من يقول هذا فإت هذا صحيح |
Diz o homem que não sabe que cor há-de usar e decide usá-las todas. | Open Subtitles | يقول هذا رجل لم يعرف .أي لون يرتدى فإرتداهم كلهم |
Sois vós quem o diz. Vindes de falar com o Cardeal. | Open Subtitles | أنت من يقول هذا وقد فرغت لتوك من الحديث مع الكاردينال؟ |
E... eu sei, que todos dizem isso, mas... Eu quero continuar como um amigo. | Open Subtitles | وأعرف أن الجميع يقول هذا, لكن أريد أن نبقى أصدقاء |
Lamento ter de dizer isto, mas é tudo uma porra. | Open Subtitles | أَنا آسف أنا يجب أن أكون الواحد الذي يقول هذا ، لكنه كلام فارغ |
Atualmente, morder o polegar não parece grande coisa mas Sansão diz que é um insulto. | TED | أن تعض إبهامك قد لا يعني شيئًا في زمننا. و لكن سمسون يقول هذا كشتيمة لهما. |
Eu sei. Mas tu foste o primeiro rapaz a dizê-lo. | Open Subtitles | أعلم هذا , و لكنك أول شخص يقول هذا |
O que isso diz a meu respeito? | Open Subtitles | الأن ، ماذا يقول هذا عني؟ |
Há quem diga isso. | Open Subtitles | البعض يقول هذا. |
Um dos miúdos do orfanato dizia isso e morreu. | Open Subtitles | أحد الفِتية في مجموعة المنزل خاصتي دائما يقول هذا. لقد تُوفيّ. |
Sabes, nenhum tipo respeitável diria isso a uma mina. | Open Subtitles | أتعلمين هذا ليس من شيم شخص محترم أن يقول هذا الكلام لفتاته |
Por que diria ele isso se não era verdade? | Open Subtitles | لمَ قد يقول هذا إن لم يكن أمر حقيقي؟ |
O que é que diz ali? | Open Subtitles | لا , لا ماذا يقول هذا الكلام ؟ |