"يقوم بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazem
        
    • faz
        
    • fazê-lo
        
    • fazer
        
    Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. TED ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس.
    As coisas que as pessoas fazem quando pensam que ninguém as vê. Open Subtitles الأشياء التي يقوم بها الناس عندما يظنون أن لا أحد يراقبهم
    É um estratega nato. Cada movimento que faz, significa algo. Open Subtitles لقد ولد بارعاً، كل حركة يقوم بها تعني شيئاً
    Pensamos que rabiscar é algo que se faz quando se perde a concentração, mas, na verdade, é uma medida preventiva para nos impedir de perder a concentração. TED نحن نعتقد أن الخربشة يقوم بها من فقد الإنتباه ولكن في الواقع ، هو تدبير وقائي لدرع الفكر عن فقدان التركيز.
    Penso que todos estaríamos bastante confortáveis com este tipo a fazê-lo. TED أعتقد أننا سنكون كلنا مرتاحين مع هذا الشخص الذي يقوم بها
    E a fazê-lo, não devia ser com uma casa mais nova e mais gira que fizesse coisas que a outra casa não faz? Open Subtitles إذا كنا سنخون ، ألا يجب أن يكون بيتاً شاباً ومثيراً ويقوم بأمور لا يقوم بها بيتنا؟
    Tentem imaginar o Congresso a fazer isso tudo ao mesmo tempo. TED الآن، حاولوا تخيّل الكونغرس الأمريكي يقوم بها جميعاً دفعةً واحدة.
    Temos de fazer o que os brancos não fazem. Open Subtitles علينا أن نقوم بالهراء التى يقوم بها البيض
    As finanças comportamentais são uma combinação de psicologia e economia, que tenta compreender os erros que as pessoas fazem com o dinheiro. TED المالية السلوكية هي فعلا جمع بين علم النفس وعلم الاقتصاد، محاولان فهم الأخطاء المالية التي يقوم بها الناس.
    Como é que chegamos à compreensão dos erros financeiros que as pessoas fazem, e a seguir transformamos os problemas comportamentais TED كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية؟
    Acontece nas salas de aula e nas escolas, e as pessoas que a fazem são os professores e os alunos, e se se retira a sua capacidade de decisão, a educação deixa de funcionar. TED هي تحصل في قاعات الدراسة والمدارس، ومن يقوم بها هم المدرسون والتلاميذ، وإن أخذت حرية تصرفهم، فإنها تتوقف عن العمل.
    Irá também transformar a maneira como os comerciantes fazem negócio. TED وسيغيّر الطريقة التي يقوم بها التجار بالتجارة.
    Uma das coisas que Bill faz é fornecer aos cientistas uma primeira visão de animais como este, TED وهذه إحدى الأمور التي كان يقوم بها بيل، وهو يقدم للعلماء بهذا العرض الأول لحيوانات مثل هذه التي تنتمي لعالمها.
    "Conhecimento é poder." E falou acerca das muitas coisas fantásticas que o KIPP faz para reencaminhar crianças dos centros urbanos para as universidades. TED وتحدث عن كثير من الأشياء الجميلة التي يقوم بها هذا البرنامج للأخذ بأيدي أطفال تلك القرى الصغيرة وتوجيههم حتى يصلوا للجامعة.
    Vocês são o primeiro contato alien que o meu planeta faz Open Subtitles أتعرفى أنكم أول مقابله مع فضائى يقوم بها احد من كوكبى
    Quero ver o Cabeças fazê-lo por fim bem. Open Subtitles أريد أن أرى آكو في النهاية يقوم بها جيدا.
    Ao fazê-lo apercebeu-se do passe de mágica que a luz faz com o tempo. Open Subtitles و هناك لمحَ الرحلة السحرية التي يقوم بها الضوء مع الزمن
    Pensava que ia ter que forçar alguém a fazê-lo. Open Subtitles أعتقدت بأنه يجب أن أجبر أحد أن يقوم بها ؟
    É uma das actividades mais perigosas que o ser humano pode fazer. Open Subtitles انه أحد أكثر اشكال الخطر التي يمكن أن يقوم بها بشر
    No entanto, esse é o passo que os computadores conseguem fazer melhor que qualquer humano com anos de prática. TED والتي هي بالاساس يجب ان يقوم بها الحاسوب وهو يقوم بها افضل من اي شخص .. مهما كانت خبرته العملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus