tenho a certeza que não tentei matar 8 mil pessoas. | Open Subtitles | أعلم يقينًا أنّي لم أحاول إزهاق 8 آلاف روح. |
Fico sempre feliz de responder a perguntas de quanto estamos a ganhar, mas não tenho a certeza do que... está a investigar exactamente. | Open Subtitles | يسعدني دومًا الإجابة عن عدد مبارياتنا التي نفوزها ولكنني لا أعرف يقينًا ما تحققين فيه |
E tenho a certeza que nunca se arrependeu de um único dia de serviço. | Open Subtitles | وأعلم يقينًا بأنّها لم تندم قط على يومٍ واحدٍ من الخدمة |
Então desta vez, quero fazer o que sei que é correcto. | Open Subtitles | لذا هذه المرة، أودُّ فعل ما أعرف يقينًا أنه صحيح. |
A única coisa que tenho a certeza é que tudo o que fiz, tudo o que aconteceu trouxe-me até aqui, para este momento. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة. |
A brincares assim com ela, tenho a certeza que és tu. | Open Subtitles | لعبك معها على هذا النحو، يؤكّد لي يقينًا أنّك على طبيعتك. |
Não posso prever com certeza qual de nós vai sair vivo. | Open Subtitles | وأعجز عن التنبؤ يقينًا بأيِّنا سيخرج من ذلك حيًّا. |
Só o que sabes com certeza é que estás a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | كل ما يمكنك علمه يقينًا هو أنّك تفعل الصواب. |
Não consegui alcançar o teu lado bom, mas de certeza que consigo alcançar o teu lado mau. | Open Subtitles | عجزت عن الوصول لجانبك الطيّب، وأعلم يقينًا أن بوسعي بلوغ جانبك السيء. |
A nossa certeza de que temos uma experiência subjetiva metafísica pode surgir de um dos modelos do cérebro, uma descrição de atalho daquilo que necessita para processar informações de modo concentrado e profundo. | TED | إنّ لدينا يقينًا بأنّنا نملك تجربة غيبيّة ذاتيّة ربما تأتي من أحد نماذج الدماغ، وصفًا مختصرًا لما تعنيه معالجة المعلومات بطريقة مركّزة وعميقة. |
E, com certeza, acreditamos em aprender fazendo. Tudo, desde a linguagem Logo, que foi criada em 1968, até às mais modernas, como o Scratch, caso alguém tenha ouvido falar dele, faz muita, muita parte disto. | TED | ونحن نعتقد يقينًا بالتعليم عن طريق العمل، وكل شيء من لغة لوغو، التي بدأت عام 1968، إلى أشياء أكثرحداثة مثل لغة سكراتش، إذا كنتم سمعتم بها من قبل، هي أجزاء لا تتجزأ منه. وذلك هو التمهيد. |
tenho a certeza de que o Tríade não matou ninguém nesta casa. | Open Subtitles | أعرف يقينًا أنّ (قاتل الثالوث) لم يقتل أحدًا في هذا المنزل |
Tinha a certeza que ias fazer com que fossemos todos mortos, mas, parece que às vezes também me engano, não é? | Open Subtitles | اعتقدت يقينًا أنك ستتسبب بمقتلنا جميعًا. لكن اسمع... أعتقد أنني أكون مخطئًا أحيانًا، أليس كذلك؟ |
Não sabemos nada com certeza. | Open Subtitles | تعرّضت للعضّ - .إنّنا لا نعرف شيئًا يقينًا - {\fnAdobe Arabic}.كلّا |
- É uma chave. Não tenho bem a certeza para o que é que serve, mas... o tipo a quem a roubei matou todos os meus amigos para tentar recuperá-la. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}لستُ أعرف يقينًا ما يفتحه، لكنّ الرجل الذي سرقتُه منه قتل كافّة أصدقائي ليستعيده، |
Tens que descobrir se é verdade mesmo. | Open Subtitles | يا رجل عليك ان تقابل الطفل اعني انت تحتاج ان تعرف يقينًا |
Farás coisas por elas que sabes que não devias fazer. | Open Subtitles | ستقومين بالقيام بأمورٍ من أجلهم, تعلمين يقينًا أنه لايتوجب عليك فعلها |
Se está a ver isto, então sabe muito bem que os Observadores invadiram-nos. | Open Subtitles | إن كنتم تشاهدون هذا، فإنّكم تعلمون يقينًا أنّ الملاحظين قد غزونا. |
Sei que elas brincaram ao pé da caravana. | Open Subtitles | وأعلم يقينًا أنّ الفتاتين كانتا تلعبان خارج شاحنتك |