Bom, imaginação hiperactiva ou não, sei que só dedica os seus livros a pessoas de quem gosta realmente. | Open Subtitles | حسناً ، هو ذو خيال شديد النشاط أَو لا أعرف بأنه يكرس كتبه للناس التي تهتم |
O Lon Kirk dedica agora a maior parte do seu tempo e dinheiro, a projectos de auxilio, na maior parte estrangeiros. | Open Subtitles | لون كيرك يكرس اغلب وقته وماله لمشاريع الاغاثة،غالبا الاجنبية |
Não acredito que se deva dedicar a vida à morbidez do egocentrismo. | Open Subtitles | لا اعتقد بأن الانسان يجب ان يكرس حياتة لمحاولة اجتناب الهفوات والمحافظة على الاستقامة الذاتية. |
Um homem de temperamento alegre, feliz em dedicar a renda dele ao conforto de uma esposa. | Open Subtitles | رجل مزاجه جيد ويسعده أن يكرس جزءاً كبيراً من دخله من أجل راحة زوجته |
E é um alvo tão fácil, dedicado como é a ti. | Open Subtitles | وهو كالعلامة السهلة يكرس كل ما يملك لأجلِك |
Concordei em patrocinar um programa de pesquisa dedicado a... reverter os danos causados ao cérebro do seu filho. | Open Subtitles | قررت إنشاء بحث عن برنامج يكرس لعكس حالة التلف في مخ ابنها |
Não sei de que forma isto mostra a sua dedicação à Girls Inc. | Open Subtitles | لاأفهم كيف يكرس هذا إخلاصَكِ لمؤسسة الفتيات المتحدة |
É bom que o John se dedique mais à casa. Penso que ele concorda. | Open Subtitles | -إنه شيء جميل أن يكرس"جون" وقته لخدمة البرلمان أنا لا أراه يحاول أن يسلك هذا الطريق |
O Conselho que se dedica a manter-me a mim e a si como cidadãos de segunda. | Open Subtitles | المجلس الذي يكرس نفسه لإبقائنا أنت وأنا مواطنين من الدرجة الثانية. |
Digamos que ele sobreviveu, e voltou para casa e então dedica a sua vida a uma coisa. | Open Subtitles | لنقول إنه نجا ووجد طريقه لدياره ومن ثم يكرس نفسه لأمر واحد |
Para alguém que se dedica a salvar vidas deverias ter mais cuidado com o ambiente, Tru. | Open Subtitles | بالنسبة لكِ كشخص يكرس حياته لإنقاذالأرواح... فيجب عليكِ أن تعيري بعض الإنتباه بالبيئة( ترو) |
[Em francês: Padaria] Estou a vê-lo e, hoje ainda, imagino o mestre padeiro a dedicar a cada pão o mesmo tempo que o artesão dedicou a cada letra desta palavra. | TED | [مخبز] أراها، حتى اليوم، وأتخيل الخبّاز الماهر الذي يكرس الوقت ذاته لكل رغيف من الخبز تمامًا مثل الوقت الذي كرسه الحرفي لرسم كل حرف من الكلمة |
Vamos concentrar-nos no homicídio do Troy Carter e na razão de alguém dedicar a vida ao mini golfe. | Open Subtitles | لنركز على جريمة قتل (تروي كارتر) ولمَ قد يكرس أحد حياته للغولف المُصغّر. |
Este filme é dedicado à memória dos poetas perdidos. | Open Subtitles | يكرس هذا الفيلم لذكرى جميع الشعراء المفقودين |
dedicado a proteger-nos de mortes sem sentido. | Open Subtitles | كان يكرس نفسه لحمايتنا من الموت بلا طائل |
'Teimoso, mesquinho, possessivo, sem criatividade e sem imaginação, dedicado a atividades sem sentido que necessitam ser arrumados e meticulosos. | Open Subtitles | "عنيد، بخيل، متسلط، يفتقر للإبداع والخيال، "يكرس نفسه لمهام غير ذات معنى، تتطلب منه الدقة والنظام" |
P versus NP é o tipo de problema que exige a dedicação de uma vida. | Open Subtitles | هذه المسألة بمثابة واحدة من تلك التي يكرس الناس حياتهم لها. |
- Alguém que tenha dedicação. - Perseverança. | Open Subtitles | شخص يكرس حياته لهذا العمل المثابرة |
Nenhuma pessoa que dedique uma vida a educar crianças poderá ser tão má assim. | Open Subtitles | لا أحد يكرس مجهوده بتعليم الأطفال و... -يمكن أن يفعل ذلك |