"يكرس" - Traduction Arabe en Portugais

    • dedica
        
    • dedicar
        
    • dedicado
        
    • dedicação
        
    • dedique
        
    Bom, imaginação hiperactiva ou não, sei que só dedica os seus livros a pessoas de quem gosta realmente. Open Subtitles حسناً ، هو ذو خيال شديد النشاط أَو لا أعرف بأنه يكرس كتبه للناس التي تهتم
    O Lon Kirk dedica agora a maior parte do seu tempo e dinheiro, a projectos de auxilio, na maior parte estrangeiros. Open Subtitles لون كيرك يكرس اغلب وقته وماله لمشاريع الاغاثة،غالبا الاجنبية
    Não acredito que se deva dedicar a vida à morbidez do egocentrismo. Open Subtitles لا اعتقد بأن الانسان يجب ان يكرس حياتة لمحاولة اجتناب الهفوات والمحافظة على الاستقامة الذاتية.
    Um homem de temperamento alegre, feliz em dedicar a renda dele ao conforto de uma esposa. Open Subtitles رجل مزاجه جيد ويسعده أن يكرس جزءاً كبيراً من دخله من أجل راحة زوجته
    E é um alvo tão fácil, dedicado como é a ti. Open Subtitles وهو كالعلامة السهلة يكرس كل ما يملك لأجلِك
    Concordei em patrocinar um programa de pesquisa dedicado a... reverter os danos causados ao cérebro do seu filho. Open Subtitles قررت إنشاء بحث عن برنامج يكرس لعكس حالة التلف في مخ ابنها
    Não sei de que forma isto mostra a sua dedicação à Girls Inc. Open Subtitles لاأفهم كيف يكرس هذا إخلاصَكِ لمؤسسة الفتيات المتحدة
    É bom que o John se dedique mais à casa. Penso que ele concorda. Open Subtitles -إنه شيء جميل أن يكرس"جون" وقته لخدمة البرلمان أنا لا أراه يحاول أن يسلك هذا الطريق
    O Conselho que se dedica a manter-me a mim e a si como cidadãos de segunda. Open Subtitles المجلس الذي يكرس نفسه لإبقائنا أنت وأنا مواطنين من الدرجة الثانية.
    Digamos que ele sobreviveu, e voltou para casa e então dedica a sua vida a uma coisa. Open Subtitles لنقول إنه نجا ووجد طريقه لدياره ومن ثم يكرس نفسه لأمر واحد
    Para alguém que se dedica a salvar vidas deverias ter mais cuidado com o ambiente, Tru. Open Subtitles بالنسبة لكِ كشخص يكرس حياته لإنقاذالأرواح... فيجب عليكِ أن تعيري بعض الإنتباه بالبيئة( ترو)
    [Em francês: Padaria] Estou a vê-lo e, hoje ainda, imagino o mestre padeiro a dedicar a cada pão o mesmo tempo que o artesão dedicou a cada letra desta palavra. TED [مخبز] أراها، حتى اليوم، وأتخيل الخبّاز الماهر الذي يكرس الوقت ذاته لكل رغيف من الخبز تمامًا مثل الوقت الذي كرسه الحرفي لرسم كل حرف من الكلمة
    Vamos concentrar-nos no homicídio do Troy Carter e na razão de alguém dedicar a vida ao mini golfe. Open Subtitles لنركز على جريمة قتل (تروي كارتر) ولمَ قد يكرس أحد حياته للغولف المُصغّر.
    Este filme é dedicado à memória dos poetas perdidos. Open Subtitles يكرس هذا الفيلم لذكرى جميع الشعراء المفقودين
    dedicado a proteger-nos de mortes sem sentido. Open Subtitles كان يكرس نفسه لحمايتنا من الموت بلا طائل
    'Teimoso, mesquinho, possessivo, sem criatividade e sem imaginação, dedicado a atividades sem sentido que necessitam ser arrumados e meticulosos. Open Subtitles "عنيد، بخيل، متسلط، يفتقر للإبداع والخيال، "يكرس نفسه لمهام غير ذات معنى، تتطلب منه الدقة والنظام"
    P versus NP é o tipo de problema que exige a dedicação de uma vida. Open Subtitles هذه المسألة بمثابة واحدة من تلك التي يكرس الناس حياتهم لها.
    - Alguém que tenha dedicação. - Perseverança. Open Subtitles شخص يكرس حياته لهذا العمل المثابرة
    Nenhuma pessoa que dedique uma vida a educar crianças poderá ser tão má assim. Open Subtitles لا أحد يكرس مجهوده بتعليم الأطفال و... -يمكن أن يفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus