Estive ausente o suficiente do mundo. | Open Subtitles | يكفي ما غبته عن العالم لمدة طويلة. دعوني أقتحم تاريخ العالم |
Ela não é inteligente o suficiente, bonita o suficiente, rápida o suficiente? O que não tem que a Helena tinha? | Open Subtitles | هي ليست سريعة بما يكفي ذكية بما يكفي, ما الذي ينقصها؟ |
Já deve ter sido torturada o suficiente. | Open Subtitles | يكفي ما تتعرّض له من تعذيب حتى الآن |
Tudo bem, isso é o suficiente para ti, Sartre! | Open Subtitles | وهو كذلك! يكفي ما بدر منك يا"سارتر"! سارتر : |
Vão para casa. Já fizeram o suficiente. | Open Subtitles | يكفي ما أحدثتموه. |
Vá lá, Sargento, feche os olhos desta vez... Não acha que ele já sofreu o suficiente? | Open Subtitles | (غُضّ النّظر عنه يا (سيرج يكفي ما حدث له |
Não sofri já o suficiente? | Open Subtitles | ألا يكفي ما مررت به؟ |
- Mas não estavas. E o Cruz já se sente mal o suficiente. | Open Subtitles | و " كروز " يكفي ما يشعر به الآن |
- A psico-obsessão do Matt contigo já não é problemática o suficiente para andares a beijar jogadores de basebol na frente de todos? | Open Subtitles | (ألا يكفي ما يسببه لنا هوس (مات ...بك من مشاكل دون أن تُقبِّلي لاعب... بيسبول أمامه؟ |
Disseste o suficiente. | Open Subtitles | يكفي ما قلته |
- Já disse o suficiente. | Open Subtitles | يكفي ما قيل |