Bem, penso que uma visita aos bastidores de uma lavandaria não era exactamente o teu itinerário de sonho de um encontro. | Open Subtitles | أذن , أفترض بأن جولة وراء كواليس المغاسل , لم يكن بالضبط مخططك لموعد أحلامك |
Não era exactamente com quem ias querer que a tua filha casasse. | Open Subtitles | لم يكن بالضبط من النوع الذى تريدين تزوجيه لابنتكِ |
Aposto que, antes de vires para aqui, a tua última morada não era propriamente no centro da cidade. | Open Subtitles | وأود أن الرهان أن عنوان الاخيرة قبل أن يأتي هنا لم يكن بالضبط في وسط المدينة. |
Sabe, dar aulas numa escola secundária não era propriamente a minha primeira opção de carreira. | Open Subtitles | فكما تعلم، التدريس في مدرسة عليا لم يكن بالضبط إختياري المهني الأول. |
Não era exatamente o meu objetivo no momento. | Open Subtitles | لم يكن بالضبط هدفي الأساسي في تلك اللحظة |
- Não foi exactamente por isso. - Eu sei. | Open Subtitles | لم يكن بالضبط هذا السبب - لماذا - |
Bem, não foi propriamente a enganar. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن بالضبط نوع من الاحتيال او شيء. |
Afinal o Chaz não era exactamente quem eu pensava que fosse. | Open Subtitles | اتضح أن ( تشـاز ) لم يكن بالضبط كما اعتقدتـه هو كذلك |
Não era propriamente a nossa casa naquela altura, se bem te lembras. | Open Subtitles | لم يكن بالضبط منزلنا في ذلك الوقت إذا كنت تتذكرين |
O meu pai não era propriamente assim, por isso. | Open Subtitles | والدي لم يكن بالضبط ... من النوع المتمسك، لذلك |
Ele não era exatamente um Papai Noel. | Open Subtitles | حسنا ً فهو لم يكن بالضبط الأب كريسماس |
Não foi exactamente o destino que nos colocou juntos. | Open Subtitles | لم يكن بالضبط المصيرَ الذي جعلنا سوية. |
Não foi exactamente assim, | Open Subtitles | لم يكن بالضبط كذلك |
Bem, não foi exactamente a escolha dele. | Open Subtitles | لم يكن بالضبط اختياره |
Bem, não foi propriamente alguma coisa do que tenha dito. | Open Subtitles | حسنا ، إنه لم يكن بالضبط شئ قاله |