"يكن خياراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi uma escolha
        
    • era uma opção
        
    • foi uma opção
        
    foi uma escolha mais estética do que moral. Open Subtitles لم يكن خياراً جمالياً بقدر ما كان أخلاقياً.
    Não foi uma escolha fácil. Open Subtitles لم يكن خياراً سهلاً
    Não foi uma escolha nossa. Open Subtitles لم يكن خياراً لنا
    - Não era uma opção na época. Open Subtitles والحمض النووي؟ ذلك لم يكن خياراً مطروحاً آنذاك.
    Sabes, quando me tiraram as minas, podia ter recorrido, mas isso não era uma opção. Open Subtitles أتعلم، عندما أخذوا مني مناجمي كان يمكنني الاستئناف لكن هذا لم يكن خياراً
    Não sei se vocês sabem, mas vir para cá nunca foi uma opção. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كانت تهم هذه الهمهمات ولكن التحرك من هذا المكان لم يكن خياراً
    Deixar-te morrer nunca foi uma opção. Open Subtitles أن أترككِ تموتين لم يكن خياراً
    Isto não foi uma escolha entre ti e o Jacob. Open Subtitles هذا لم يكن خياراً بينك وبين (جيكوب).
    A separação não era uma opção para nós. Open Subtitles الانفصال لم يكن خياراً بالنسبة لنا
    Sabes que isso não era uma opção. Open Subtitles أظنّك تعرف أنّ ذلك لم يكن خياراً
    Mesmo tendo o ladrão desactivado as câmaras, levar o Sr. Vogel daqui apontando-lhe uma arma não era uma opção. Open Subtitles مع أن اللص عطل الكاميرات أن يُخرِج السيد (فوغل) تحت تهديد السلاح لم يكن خياراً
    Na verdade não foi uma opção deles. Open Subtitles لم يكن خياراً مطروحاً لديهم
    Paz nunca foi uma opção. Open Subtitles السلام لم يكن خياراً قط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus