E o Seeker era apenas o filho de um lenhador. | Open Subtitles | -و ذلكَ الباحث لم يكن سوى إبن قاطع الأشجار. |
A fúria justa, força motriz do meu engenhoso e horrível esquema, era apenas uma ilusão. | Open Subtitles | غضبى الذى كان يشعل خطتى الحذقة و المروّعة لم يكن سوى وهماً |
Ele era apenas a primeira linha de defesa. | Open Subtitles | فكما ترين، لمْ يكن سوى خطّ الدفاع الأوّل |
Este montanhês que se cruzara com um patrulha de Casacas Vermelhas era apenas o mais recente. | Open Subtitles | هذا أحد سكان المرتفعات واجه دورية للجيش البريطاني لم يكن سوى أحدث قتيل |
A aparição não era nada mais que uma ilusão óptica, causada por vibrações infra sónicas. | Open Subtitles | الشبح لم يكن سوى وهم بصري تسببه موجات تحت الصوتية |
Mas seu comportamento era nada mais que uma reação ... uma forma de ... rebelião. | Open Subtitles | ولكن سلوكها لم يكن سوى رد فعل... . ـ |
Pensei que era apenas uma desculpa para mexeriquices e bebermos uns copos. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّ هذا لم يكن سوى ذريعة |
Pensava que Camelot era apenas uma lenda. | Open Subtitles | اعتقدت ان كاميلوت لم يكن سوى اسطورة |
E, além disso, era apenas um cavalo. | Open Subtitles | وفوق ذلك ، فإنّه لم يكن سوى فرس |
Ele era apenas um menino. | Open Subtitles | لم يكن سوى صبي صغير |
E querias fazer-me acreditar que a tua faceta "maluca" era apenas uma encenação? | Open Subtitles | (وجعلتيني أصدق أن (الجنون لم يكن سوى تمثيلية؟ |
- Jesus era apenas um homem. | Open Subtitles | المسيح لم يكن سوى عبدا آمين |
É claro que o Ronan era apenas um fantoche. | Open Subtitles | رونان) لم يكن سوى دمية) |
Na verdade, o Sr. Nassir era nada mais do que uma vítima inocente. | Open Subtitles | في الواقع، السيد (ناصر) لم يكن سوى ضحيّةً بريئة. |