Eu sei que não devia ter usado um B.I. falso, desculpa. | Open Subtitles | اعلم انه لم يكن يجب ان استخدم هوية مزوره,وانا اسفة |
"Não devia ter comido aquela pizza de pepperoni antes de me deitar". | Open Subtitles | ربما لم يكن يجب ان أكل تلك البيتزا بالسجق قبل النوم |
Eu não devia ter concordado em ajudá-lo em primeiro lugar. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أوافق على مساعدته أول الأمر |
Não devias ter entrado aqui se não querias ficar. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن تتسللي هنا لوأنكلا ترغبينبالمكوث. |
Não tinha de cá ter vindo. Sabes como ando ocupada. | Open Subtitles | لم يكن يجب عليّ القدوم إلى هنا تعرفين أنني مشغولة جداً |
Não os devíamos ter deixado de pé. Devíamos tê-los levado para o oceano! | Open Subtitles | لم يكن يجب أن نتركك على الشاطىء نحن كان يجب أن ناخذك إلى البحر |
Tem 15, e não devia ter vindo sozinha. | Open Subtitles | بل بالكاد بعمر 15 سنة، لم يكن يجب قطعًا أن تأتي هنا لوحدك |
A casa não devia ter sido alugada. Miss Norman precipitou-se. | Open Subtitles | ذلك المنزل لم يكن يجب أن يؤجر لقد أسرعت مس نورمن فى تخليص الأوراق |
Não lhe devia ter contado que o meu vício é ir ao cinema de dia. | Open Subtitles | سوف نلحق به في الميعاد لم يكن يجب أن أخبرك أن نقطة ضعفي هي الذهاب للسينما في النهار |
E tu dizes-me que eu não me devia ter incomodado e que, enquanto me mostras a tua casa, com a forma de um navio, | Open Subtitles | وأنت ستقول لى لم يكن يجب أن تكلف نفسك كل هذا ستقول هذا وانت ترنى منزلك .. المصصم على شكل سفينة |
Nunca te devia ter posto na mesma sala que ele. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أدعك في غرفة واحدة معه |
Nunca devia ter pedido que viesses. | Open Subtitles | لم يكن يجب علي أبدا الطلب منك المجيء إلى هنا |
Não nos devias ter levado lá ontem à noite. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن افعل هذا ليلة البارحة |
Se achavas que eu era um anjo, não devias ter tentado andar comigo. | Open Subtitles | لقد كان هذا غبياً ربما لم يكن يجب أن تتعبي نفسك |
E o Diego e o Renaldo... e os outros teus amigos imaginários? Não devias ter contado aos pais? | Open Subtitles | وماذا عن أصدقائك المتخيلين دييجو ورونالدو ألم يكن يجب أن يعلما؟ |
Não tinha de beber antecipadamente para levantar a moral, | Open Subtitles | لم يكن يجب علّي أن أشرب مُقدماً لاُزيد من تأييدى لنفسى |
Também não tinha de ser um idiota. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لتشعر بالاهانة لم يكن يجب أن أتصرف بوقاحة أيضاً |
Não devíamos ter saído tão depressa. | Open Subtitles | لقد أخبرتك اننا لم يكن يجب أن ننسحب بهذه السرعة |
Sei que não precisavas de fazer isto por mim. | Open Subtitles | أنا أقصد أنت تعلم , لم يكن يجب عليك فعل كل هذا لأجلي |
Não devia estar a contar-te isto, mas pareces ser boa pessoa uma pessoa muito decente. | Open Subtitles | أنا أسف , لم يكن يجب أن أخبرك بكل هذا و لكنك تبدو كشخص صالح شخص مهذب |
Não devia tê-lo conseguido com a verdade. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أحصل على ما أريد بقول الحقيقة |