"يكونَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • seja
        
    • seria
        
    • haver
        
    • haverá
        
    Eu quero que toda a casa seja uma divisão-satélite da empresa. Open Subtitles كلّا ، أريدُ المنزلَ بالكامل أن يكونَ .قسم تابع للشركة
    Queremos que seja uma queixa sólida, nem que ele contrate um Dershowitz o espertalhão do Jonnhy Cochran... Open Subtitles نُريدُ لِكي يكونَ إتّهاماً صلباً، إذا لم نعفد أي مشاكل أَو جوني كوشارون.
    Assim que o que for, que seja rápido e bom. Open Subtitles لِذا مَهما كانَ ما تُريدُه قُلهُ بسُرعَة و يجبُ أن يكونَ جيداً
    seria o caso do agora falido... Open Subtitles هل يمكن أن يكونَ هذا صحيحاً بالنسبة لإفلاس
    Não seria porque a maioria de suas objeções são tolas? Open Subtitles ألا يُمكنُ أن يكونَ السَبب أنَ مُعظمَ اعتراضاتِكَ غبية، صحيح؟
    - Pode não haver um modelo igual. Open Subtitles هم لا يُحتملُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ ذلك النموذجِ المضبوطِ.
    Não haverá privilégios de biblioteca ou ginásio, e comerá aqui, no Em City. Open Subtitles فلَن يكونَ لَكَ ميزات دخول المَكتَبَة أو صالَة التَدريب و ستَتَناوَل وَجَباتِك هُنا في مدينَة الزُمُرُد
    Quer que seja um sintoma pois, assim, somos uns idiotas e nem precisa de tentar ser simpático. Open Subtitles أنت تريده أن يكونَ عرضاً لأننا عندئذٍ سنكون وقحينَ بالمقابل وذلك يعني أنه ليسَ عليكَ أن تكونَ طيباً
    Não digo que seja perfeito, mas tenta ser. Open Subtitles أنا لا أقول أنه رجل كامل أنا أقول أنه يحاول أن يكونَ كذلك
    Não queres que seja escleroderma porque significa que ele vai morrer. Open Subtitles أنتِ لا تريدينه أن يكونَ تصلّب الجلد إذ سيعني هذا أنّ الطفلَ سيموت
    Espero que o motivo seja bom para me assustardes. Open Subtitles من الأفضل ان يكونَ لديكَ سبب وجيه لإخافتي هكذا
    Espero mesmo que isto não seja uma coisa de uma só vez. Open Subtitles أنا آملُ حقًا ألاَّ يكونَ هذا الأمرُ لمرةٍ واحدةٍ فقط.
    Para que um casamento seja bem sucedido, devem ambos contribuir. Open Subtitles لكي يكونَ الزواجُ ناجحاً على كِلا الزوجين أنّ يكونا متعاونين
    Finalmente, um verdadeiro cão que cheira os nossos rabos sem que seja estranho. Open Subtitles وأخيراً كلباً حقيقياً يستطيعُ أن يشم مؤخراتنا من دونِ أن يكونَ ذلك غريباً
    Preferia que não fosse no trabalho, mas seja o que tiveres que fazer. Open Subtitles أُفضّلُ بألّا يكونَ ذلك بالعمل لكن أيّما ماكان عليكَ فعله.
    Esperemos que este banquete sob rodas seja suficientemente irresistível. Open Subtitles فلنأمل أن يكونَ من الصعبِ مقاومة هذه الوليمة المتحركة.
    Sei que o homem que eu escolheria não seria sua eleição. Open Subtitles أعرفُ أنَ الرجُلَ الذي سأختارُه لَن يكونَ مُلائِماً لَك
    Obviamente seria mais apropriado se o bebé tivesse nascido no Natal, não apenas inventado nessa altura. Open Subtitles وكانَ هذا سيكونُ أكثر ملاءمةً لو أنّ الطفلَ ولدَ ليلةَ الميلاد فلن يكونَ مجرّدَ اختراعٍ حينئذٍ
    O cara não seria o primeiro a ver o relógio correndo. Open Subtitles ولن يكونَ هذا الرجل أوّل من يتحيّن الفرصة
    Eles não entendiam que deveria haver uma. Open Subtitles لَم يعلموا أنهُ يجب أن يكونَ هناكَ فرق بينهما
    Deveria haver mais fotos nestes documentos... para que pudéssemos ver do que se trata. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يكونَ لديكَ صوراُ أكثرُ في هذه الصُحُفِ حتى يمكننا ان نرى الحقيقة بوضوح
    - Como sabes que não haverá segundo? Open Subtitles وكيف تعلمُ أنه لن يكونَ هناكَ موعدٌ ثانٍ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus