Eu quero que toda a casa seja uma divisão-satélite da empresa. | Open Subtitles | كلّا ، أريدُ المنزلَ بالكامل أن يكونَ .قسم تابع للشركة |
Queremos que seja uma queixa sólida, nem que ele contrate um Dershowitz o espertalhão do Jonnhy Cochran... | Open Subtitles | نُريدُ لِكي يكونَ إتّهاماً صلباً، إذا لم نعفد أي مشاكل أَو جوني كوشارون. |
Assim que o que for, que seja rápido e bom. | Open Subtitles | لِذا مَهما كانَ ما تُريدُه قُلهُ بسُرعَة و يجبُ أن يكونَ جيداً |
seria o caso do agora falido... | Open Subtitles | هل يمكن أن يكونَ هذا صحيحاً بالنسبة لإفلاس |
Não seria porque a maioria de suas objeções são tolas? | Open Subtitles | ألا يُمكنُ أن يكونَ السَبب أنَ مُعظمَ اعتراضاتِكَ غبية، صحيح؟ |
- Pode não haver um modelo igual. | Open Subtitles | هم لا يُحتملُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ ذلك النموذجِ المضبوطِ. |
Não haverá privilégios de biblioteca ou ginásio, e comerá aqui, no Em City. | Open Subtitles | فلَن يكونَ لَكَ ميزات دخول المَكتَبَة أو صالَة التَدريب و ستَتَناوَل وَجَباتِك هُنا في مدينَة الزُمُرُد |
Quer que seja um sintoma pois, assim, somos uns idiotas e nem precisa de tentar ser simpático. | Open Subtitles | أنت تريده أن يكونَ عرضاً لأننا عندئذٍ سنكون وقحينَ بالمقابل وذلك يعني أنه ليسَ عليكَ أن تكونَ طيباً |
Não digo que seja perfeito, mas tenta ser. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنه رجل كامل أنا أقول أنه يحاول أن يكونَ كذلك |
Não queres que seja escleroderma porque significa que ele vai morrer. | Open Subtitles | أنتِ لا تريدينه أن يكونَ تصلّب الجلد إذ سيعني هذا أنّ الطفلَ سيموت |
Espero que o motivo seja bom para me assustardes. | Open Subtitles | من الأفضل ان يكونَ لديكَ سبب وجيه لإخافتي هكذا |
Espero mesmo que isto não seja uma coisa de uma só vez. | Open Subtitles | أنا آملُ حقًا ألاَّ يكونَ هذا الأمرُ لمرةٍ واحدةٍ فقط. |
Para que um casamento seja bem sucedido, devem ambos contribuir. | Open Subtitles | لكي يكونَ الزواجُ ناجحاً على كِلا الزوجين أنّ يكونا متعاونين |
Finalmente, um verdadeiro cão que cheira os nossos rabos sem que seja estranho. | Open Subtitles | وأخيراً كلباً حقيقياً يستطيعُ أن يشم مؤخراتنا من دونِ أن يكونَ ذلك غريباً |
Preferia que não fosse no trabalho, mas seja o que tiveres que fazer. | Open Subtitles | أُفضّلُ بألّا يكونَ ذلك بالعمل لكن أيّما ماكان عليكَ فعله. |
Esperemos que este banquete sob rodas seja suficientemente irresistível. | Open Subtitles | فلنأمل أن يكونَ من الصعبِ مقاومة هذه الوليمة المتحركة. |
Sei que o homem que eu escolheria não seria sua eleição. | Open Subtitles | أعرفُ أنَ الرجُلَ الذي سأختارُه لَن يكونَ مُلائِماً لَك |
Obviamente seria mais apropriado se o bebé tivesse nascido no Natal, não apenas inventado nessa altura. | Open Subtitles | وكانَ هذا سيكونُ أكثر ملاءمةً لو أنّ الطفلَ ولدَ ليلةَ الميلاد فلن يكونَ مجرّدَ اختراعٍ حينئذٍ |
O cara não seria o primeiro a ver o relógio correndo. | Open Subtitles | ولن يكونَ هذا الرجل أوّل من يتحيّن الفرصة |
Eles não entendiam que deveria haver uma. | Open Subtitles | لَم يعلموا أنهُ يجب أن يكونَ هناكَ فرق بينهما |
Deveria haver mais fotos nestes documentos... para que pudéssemos ver do que se trata. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يكونَ لديكَ صوراُ أكثرُ في هذه الصُحُفِ حتى يمكننا ان نرى الحقيقة بوضوح |
- Como sabes que não haverá segundo? | Open Subtitles | وكيف تعلمُ أنه لن يكونَ هناكَ موعدٌ ثانٍ ؟ |