"يكون بخير" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar bem
        
    • esteja bem
        
    • ficar tudo bem
        
    • estar bem
        
    • correr tudo bem
        
    • fica bem
        
    • correr bem
        
    • ficará bem
        
    • fique bem
        
    Foi uma arma de pequeno calibre. Vai ficar bem. Open Subtitles كان سلاحاَ من العيارات الصغيرة سوف يكون بخير
    É um tiro certeiro. Ele vai ficar bem. Ela tinha tudo pensado. Open Subtitles إنها طلقه دقيقة يا صاح، سوف يكون بخير لقد خططت لذلك
    Quer que eu lhe diga que o marido vai ficar bem que estou plenamente confiante mas eu não estou. Open Subtitles تريدنى أن أخبرها أن زوجها سوف يكون بخير وأن عندى ثقة كاملة وأنا ليس عندى
    Espero que ele esteja bem e fazendo novas amizades por aí. Open Subtitles وأتمنى حيثما يوجد أن يكون بخير وله أصدقاء جدد.
    Não fizemos nada de errado. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles اننا لم نفعل خطأ كل شئ يكون بخير
    Ele deve estar bem, senhor, mas não lhe sei dizer quando irá recuperar a consciência. Open Subtitles يجب أن يكون بخير يا سيّدي، ولكن لا يُمكن معرفة متى سيستعيد وعيه.
    Vai correr tudo bem, desde que tome um destes. Open Subtitles كل شئ سوف يكون بخير طالما اخذ واحدة من هؤلاء
    Ned, o Rod precisa de saber que acreditas... que ele vai ficar bem sozinho. Open Subtitles نيد .. رود يحتاج أنك تؤمن أنه يمكنه أن يكون بخير لوحده
    - O Sr. Wyatt vai ficar bem sofreu um traumatismo ligeiro e partiu algumas costelas. Open Subtitles السيد ويت من المفروض ان يكون بخير عانى من ضربة معتدلة ولديه بعض الاضلاع المصابة
    Se foi afectado por um beijo, assim que se afastasse da Lois, devia ficar bem. Open Subtitles إذا أصيب بقبلة كريبتونيه، فلحظه أبتعاده عن لويس، كان لابد أن يكون بخير.
    - Ele só caiu. Não há nada para ver. Pára de dar nas vistas, ele vai ficar bem. Open Subtitles لا يوجد شيء لمشاهدته توقف عن أثارة الضجة ، إنه سوف يكون بخير.
    Sim, vai ficar bem, a bala entrou e saíu. Open Subtitles اجل ، سوف يكون بخير. لم تدخل الرصاصة بعمق
    Perdeu muito sangue, mas vai ficar bem. Open Subtitles لقد فقط الكثير من الدماء, لكن يجب ان يكون بخير
    Ele vai... ficar bem logo que o efeito passar. Open Subtitles لكنه .. لكنه سوف يكون بخير حالما ينتهي مفعولها
    Ele vai ficar bem. Apenas pode demorar um bocado. Open Subtitles سوف يكون بخير هذا فقط سوف يستغرق وقتا
    Espero que esteja bem. Odiaria saber que alguma coisa má lhe aconteceu. Open Subtitles آمل فقط أن يكون بخير لأني أكره أن أراه مصاب
    Espero que esteja bem. Essa época do ano é sempre difícil para ele. Open Subtitles يا للفتى, أتمنى أن يكون بخير إنه أصعب وقت فى العام بالنسبة له
    Vai ficar tudo bem, cara. Só... precisa seguir em frente. Open Subtitles كل شيء سوف يكون بخير يا رجل - فقط يتوجب علينا أن نتابع هكذا -
    Não te preocupes, vai ficar tudo bem. Open Subtitles لاتقلق، كلّ شيء سوف يكون بخير
    Está em criostase, deve estar bem Open Subtitles إنه في حالة تجمد , لابد أن يكون بخير
    Ninguém entre em pânico. Vai correr tudo bem. Não há problema. Open Subtitles لا أحد يخاف إن كل شئ سوف يكون بخير
    Ele fica bem, mas querem saber se ele parece apático. Open Subtitles حسنا هو سوف يكون بخير لكنهم يريدون ان يعرفوا
    Há-de tudo correr bem... Open Subtitles كوبر فيلد سوف يكون بخير
    Bem, Eu so quero lhe dizer que seu pai ficará bem. Open Subtitles حسنا, انا اردت فقط ان اخبرك ان والدك سوف يكون بخير
    Meu Deus, se permitires que o Carlton fique bem, juro que nunca mais gozo com ele. Open Subtitles إلهي, إن جعلت كارلتون يكون بخير أقسم بأنّي لن أسخر عليه مجدّداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus