"يكون سهلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • será fácil
        
    • ser fácil
        
    • é fácil
        
    • seria fácil
        
    • será tão fácil
        
    O que não será fácil sem um sobrenome ou um endereço. Open Subtitles الأمر الذي لن يكون سهلاً دون اسم عائلة أو عنوان
    Não será fácil, e só terão uma oportunidade. Open Subtitles لن يكون سهلاً . و سيكون عندكم فرصة واحدة
    Não será fácil com todos aqueles soldados. Open Subtitles .هذا لن يكون سهلاً مع وجود كل هؤلاء الجنود
    Não vai ser fácil introduzir-te no meio outra vez. Open Subtitles لن يكون سهلاً جعلك تمتطي صهوة الفرس ثانية
    Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. TED وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً.
    Não seria fácil fazer do Stuart um herói, e o Rodney devia estar na cadeia. Open Subtitles جعل ستيوارت بطلاً لن يكون سهلاً وأنّ على رودني التواجد حقاً في السجن
    Ficar com o trono não será tão fácil para mim... como foi para o meu irmão. Open Subtitles اعتلاء العرش لن يكون سهلاً بالنسبة لي، كما كان بالنسبة لأخي
    E não cometa o erro de pensar que para mim, não será fácil fazê-lo. Open Subtitles حسناً، ولا تخطىء بالإعتقاد أن ذلك لن يكون سهلاً علي لفعله
    Posso tentar, mas não será fácil. Open Subtitles يمكنني أنّ أحاول , لكن الأمر لن يكون سهلاً.
    A identificação não será fácil, sem a cabeça. Open Subtitles التعرف على الجثة لن يكون سهلاً بدون وجود الرأس
    Por isso, para encontrá-los nesta imensidão de mar e pedaços de gelo à deriva não será fácil. Open Subtitles إلاّ أنّ إيجاد الطعام في هذا الإمتداد الواسع من البحر وأطواف الجليد المنجرفة لن يكون سهلاً
    Estou bem. Nunca será fácil mas estou a conseguir. Open Subtitles أنا بخير،لن يكون سهلاً أبداً، ولكنني أحاول
    Eu apanharei este animal por vocês, mas não será fácil. Open Subtitles سأُمسكُ بهذا الوحش ولكن ذلك لن يكون سهلاً
    Estive a observar-te e tens queda para isto, mas não será fácil. Open Subtitles أنا أنظر إليك الان, و أنت طبيعي أنت تعلم, أن الامر لن يكون سهلاً
    Sim? Sei que não será fácil as pessoas entenderem. Open Subtitles أجل، أعلم أن فهم الأمر لن يكون سهلاً على الناس
    Mas não será fácil. Open Subtitles سيتوقفون ولكنه لن يكون سهلاً أتعرف لماذا؟
    Não será fácil, ela deve estar apaixonada por ti. Open Subtitles ،حسنا. الآن، هذا لن يكون سهلاً .لأنها قد تكون واقعة في حبك
    E mesmo que apareçam novos empregos, não será necessariamente fácil para um condutor de camiões com 50 anos, desempregado, que ficou desempregado por causa dos veículos que se conduzem sozinhos, não será fácil para um condutor de camiões desempregado reinventar-se como um "designer" de mundos virtuais. TED وحتى لو ظهرت وظائف جديدة، فليس من الضرورة أن يكون سهلاً لسائق شاحنةٍ يبلغ من العمر خمسين عاماً أصبح غير موظف بواسطة مركبةٍ ذاتية القيادة، لن يكون من السهل لسائق الشاحنة العاطل عن العمل ليعيد إكتشاف نفسه أو نفسها كمصممٍ للعوالم الأفتراضية.
    Não pode ser fácil a um pai falar com o filho sabendo muito bem que ele não responderá. Open Subtitles لا يمكن أن يكون سهلاً على أب أن يتحدث مع إبن يعرف أنه لن يرد عليه
    Bem, vai ser fácil encontrar a avó dele no casamento. Open Subtitles حسنٌ ، سوف يكون سهلاً ملاحظة جدّتك في الزفاف
    Eu acho que, ultimamente, até mentir para mim mesmo é fácil. Open Subtitles لقد اكتشفت ذلك مؤخراً حتى الكذب على نفسي يكون سهلاً
    E sabemos hoje que encontrar o segredo do que houve e se perdeu não é fácil. Open Subtitles و علمنا اليوم أن إيجاد شيئ كان موجوداً و فقد لن يكون سهلاً
    Sabíamos que não seria fácil, mas não nos casamos porque achávamos que a vida ia ser fácil. Open Subtitles أعني نحن نعرف ان هذا لن يكون سهلاً ولم نتزوج لأننا ظننا أن الحياة ستكون سهله
    Este não será tão fácil como o primeiro. Open Subtitles هذا التحدي لن يكون سهلاً كسابقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus