"يكون قادر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser capaz de
        
    • será capaz
        
    • talvez consiga
        
    O seu lado humano pode não ser capaz de contrariá-lo. Open Subtitles جانبك الإنساني قد لا يكون قادر على السيطرة عليه.
    Mas tu e eu... um homem tem de ser capaz de olhar o seu filho nos olhos. Open Subtitles لكن أنتِ و أنا يجب على الرجل أن يكون قادر على رؤية ابنه في عينيه
    De alguma forma, alguém está a fazer com que pessoas normais façam coisas extraordinárias, coisas que ninguém devia ser capaz de fazer. Open Subtitles بطريقة ما أحد ما يجعل البشر العاديين يقومون بأشياء غير عادية أشياء لا أحد ينبغي أن يكون قادر على فعلها
    À medida que os planos para escapar e a esperança de salvamento se esvanecem, o medo crescente de que nunca será capaz de tomar medidas crescerá no coração do Kenobi. Open Subtitles كما هو مخطط للهرب والامل فى الانقاذ بدء يقل الذعر المتزايد انه لن يكون قادر على فعل اى شئ
    Ele talvez consiga explicar o portátil e o relógio, mas não as jóias da sua esposa. Open Subtitles ربما يكون قادر على شرح امر الساعة والحاسوب ولكن لن يستطيع ذلك،مع مجوهرات زوجتهُ
    Ele pode ser capaz de muitas coisas, mas não é um assassino. Open Subtitles ربما يكون قادر على القيام بالكثير من الأمور , ولكنه ليس قاتل
    Sabe o que é não ser capaz de confiar em seus próprios olhos? Open Subtitles تعرف مثل هذه الامور لست لكي يكون قادر على إئتمان عيونك الخاصة؟
    Com uma nave daquele tamanho, ele não vai ser capaz de traçar uma rota com menos de dez parsecs. Open Subtitles بسفينة بهذا الحجم لن يكون قادر على تخطيط مسار يقل عن عشرة فراسخ
    ser capaz de começar de novo, livre de culpas. Open Subtitles يكون قادر على البدء ثانية ، بلا ذنب.
    Deve ser capaz de lidar com um problema comum. Open Subtitles يجب أن يكون قادر على التعامل مع مشكلة منتشرة مثل هذه
    Devia ser capaz de lidar com um problema tão comum. Open Subtitles يجب أن يكون قادر على التعامل مع مشكلة منتشرة مثل هذه
    Conheço alguém que pode ser capaz de te oferecer algo útil. Open Subtitles لذا هل تستطيع مساعدتنا أو لا ؟ أعرف شخص ما قد يكون قادر على افادتك
    Imagine o que é ser capaz de ultrapassar qualquer medida de segurança. Open Subtitles تخيل أن يكون قادر على تجاوز أي تدبير أمني
    Ele mostrou que ela tinha a estranha propriedade de ser capaz de se propagar pelo espaço totalmente vazio. Open Subtitles وبين أنه يحتوي على خاصية غريبة أن يكون قادر على الإنتشار عبر الفضاء الفارغ تماما.
    Se eu aplicar um algoritmo de absorção e condesação o computador deve ser capaz de pegar na pouca informação digital que temos e multiplicá-la, preenchendo os pixéis em falta. Open Subtitles إذا طبقت إستشعار خوارزمي مختصر الكومبيوتر يجب أن يكون قادر على أن يأخذ المعلومات الرقمية التي لدينا
    Avisei a polícia e agora, de repente, sou acusado de fazer coisas, ou de ser capaz de fazer coisas que eu não poderia sequer... Open Subtitles أنا أبلغت عنه الشرطة. والآن فجأة أنا متّهم بعمل الأشياء؟ أو أن يكون قادر على يعمل أشياء بأنّني لا أستطيع أن possib -
    "Se a cabeça do Samurai for subitamente cortada, ele deverá ainda ser capaz de fazer uma última coisa... com certeza". Open Subtitles "هو يجب أن يكون قادر ..على عملشىء واحدفقط. "بدون أدنى شكّ."
    Mas com o novo figado. Appelbaum não será capaz de produzir mais o quimíco. Open Subtitles فان " ابلباوم " لن يكون قادر على انتاج تلك الماده ثانيه
    Porque não será capaz. Open Subtitles لأنك لن يكون قادر على.
    Mas acho que conheço um agente que talvez consiga. Open Subtitles ولكني أعتقد أني أعرف عميل واحد ربما قد يكون قادر على مساعدتنا
    Se o Khasinau estiver na posse de vários aparelhos de Rambaldi, talvez consiga montá-los e extrapolar as partes que faltam. Open Subtitles على سبيل المثال,لو حصل كازانو على بعض من أجزاء رامبالدى فهو يكون قادر على تجميعها بشكل صحيح وتخمين الأجزاء الناقصه من باقى التصميم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus