Se fizermos isso como deve ser, não terão motivo para pesquisar. | Open Subtitles | لابأس، فبركها بشكل جيد، ولن يكون لديهم سبب للبحث عنهم |
Virão até nós e não terão escolha, porque vão precisar de nós. | Open Subtitles | سوف يأتون إلينا ولن يكون لديهم خيار آخر لأنهم يحتاجون لنا |
No meu caso, eu tenho três rapazes, e quero que eles tenham uma boa relação com os avós. | TED | بالنسبة لي لدي ثلاثة اولاد صغار و اريدهم ان يكون لديهم علاقة جيدة فعلا مع اجدادهم |
Nós não temos nenhuma pista nova neste momento... porém, existe a esperança... que um cidadão possa ter alguma informação... isso seria muito útil. | Open Subtitles | ليس لدينا أى خيوط جديده حتى هذا الوقت و مع ذلك فهناك الأمل فى أن بعض المواطنين يكون لديهم بعض المعلومات |
Claro que eles têm sempre um livro para ler. | TED | بالتأكيد، احرص على أن يكون لديهم دائماً كتاب للقراءة. |
É isso que fazem os pilotos quando têm um passageiro fora de controle. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الطيارون عندما يكون لديهم راكب خارج عن السيطرة |
Dá voz a todos aqueles que, de outra forma, não teriam voz. | TED | إنه يعطي الصوت للذين بدونه لن يكون لديهم صوت |
Não terão tempo suficiente para chegar a uma área povoada. | Open Subtitles | ولن يكون لديهم الوقت الكافٍ ليصلوا إلى منطقة مأهولة |
Se queimarmos tudo, eles não terão onde se esconder. | Open Subtitles | إذا أشعلنا حريقا فلن يكون لديهم مكانا يختبئون فيه |
- Os melhores. - terão uma única oportunidade. | Open Subtitles | سيكونون افضل من عندى لكن يكون لديهم فرصة اخرى |
- Não terão nada por que viver. | Open Subtitles | . لن يكون لديهم شئ للعيش , سيكونون رجال موتى |
Eles terão pessoas aqui para nos contradizer rapidamente. | Open Subtitles | سوف يكون لديهم رفاق لمعارضتنا بشكل سريع. |
Se eles virem que consegui, não terão outro remédio a não ser fazer outra coisa eficiente e promover-me daqui para fora. | Open Subtitles | ولكن أذا رأوا الملاك هذا ، لن يكون لديهم أى مصادر ولكن أذا قمت بما يجب ودعمتنى ، سوف اغادر هذا المكان اللعين |
O estado apenas requer que eles tenham uma média de 2.0 para jogar. | Open Subtitles | لم أكن خائفاً الولاية تطلب فقط أن يكون لديهم 2.0 من معدل متوسط اللعب |
Quero que eles tenham as tradições da família ano após ano, que eles possam contar com isso e que anseiem por isso. | Open Subtitles | اريد ان يكون لديهم تقاليد عائلية كبيرة من عام لعام متوارثة يعتمدون عليها ويتطوروا بها |
- São capazes de ter combustível. - Vamos verificar. | Open Subtitles | ربما يكون لديهم بعض الوقود دعنا نتأكد منه |
Também devem ter os mísseis e munições de pequeno calibre que precisamos. | Open Subtitles | يجب ان يكون لديهم كل القذائف والاسلحة الخفيفية التي نحتاج اليها |
eles têm que conhecer ervas chinesas. | Open Subtitles | إنهم مطالبون بأن يكون لديهم معرفة بالأعشاب الصينية |
Parece que os homens com a Sarah têm um plano parecido com o nosso. | Open Subtitles | و يبدو أن الرجال مع سارة قد يكون لديهم خطة مماثلة لخطتنا |
Devem querer algo ou teriam começado a disparar quando saltaram. | Open Subtitles | إما أن يكون لديهم بالتأكيد شئ جيد أو سئ قد يبدئون بإطلاق النار بمُجرد أن يدخُلوا |
Muito bem, escolhemos um objectivo, saímos de FTL e abrimos fogo antes de terem possibilidade de reagir. | Open Subtitles | حسناً نختار هدف نخرج من السرعه الفائقه ونفتح نيراننا قبل أن يكون لديهم الفرصه للرد |
Mas se eu chegar lá tarde pode não haver mais pão. | Open Subtitles | لكن إذا تأخرت عن الذهاب هناك فلن يكون لديهم خبز |
E, quando o fazem, sempre têm uma desculpa. | Open Subtitles | , وعندما يفعلون .. يكون لديهم دائماً عذراً |
- Quero que vocês tenham um bebé. | Open Subtitles | . أريد الأشخاص أن يكون لديهم طفل لماذا ؟ |
Por exemplo, as pessoas que sofrem de doenças como a diabetes ou a inflamação crónica intestinal, têm normalmente menor variedade microbiana nos intestinos. | TED | كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم. |