"يكون من الأسهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • seria mais fácil
        
    • é mais fácil
        
    • ser mais fácil
        
    • seja mais fácil
        
    • fosse mais fácil
        
    Na verdade, seria mais fácil listar os alimentos em que não há açúcar adicionado escondido, coisas como: vegetais, ovos, carnes, peixe, fruta, frutos secos, até o nosso lava-loiças. TED في الحقيقة، قد يكون من الأسهل ذكر الأطعمة التي لا يختبئ فيها السكر المضاف، كالخضراوات والبيض واللحم، والسمك والفواكه والمكسرات النيئة وحتى في بالوعة المطبخ.
    A minha pergunta é: Não seria mais fácil dizer... ... "Querida, quero o divórcio "? Open Subtitles هنا سؤالي : الا يكون من الأسهل أن تقول فقط
    Talvez o assassino pensasse que aos bocados seria mais fácil eliminar. Open Subtitles ربما يعتقد القاتل أن القليل من قطع يكون من الأسهل للتخلص من.
    Às vezes, é mais fácil falar sobre os sentimentos quando estamos com outras pessoas, então... Open Subtitles أحياناً يكون من الأسهل البوح بمشاعرنا في وجود أشخاص آخرين.
    Por isso, nestas alturas, é mais fácil às tartarugas fêmeas andarem pela rebentação e é menos provável que os ovos sejam retirados da areia e sejam levados pelos abutres. Open Subtitles فالظاهر أنه في هذه الأوقات يكون من الأسهل لدي إناث السلاحف أن تجتاز الأمواج المتكسرة وبذلك تكون الفرص أقل لتعرض بيوضها
    Nao deveria ser mais fácil convencer estes indivíduos? Open Subtitles لا ينبغي أن يكون من الأسهل إقناع هؤلاء الرجال؟
    Mas, então, não seria mais sensato simplificar as normas em vigor, para que seja mais fácil ensinar, aprender e utilizar corretamente a ortografia? TED لكن أليس من المنطقي أن تسهل القواعد الحالية حتى يكون من الأسهل تعليم وتعلم واستخدام الإملاء بشكل صحيح؟
    Talvez fosse mais fácil se o levássemos à festa. Open Subtitles ــ كلا ولكن ربما يكون من الأسهل إن أوصلناه نحن
    Além disso, não seria mais fácil cumprirmos todos os nossos compromissos sociais se estivéssemos debaixo do mesmo tecto? Open Subtitles بالإضافة الى ذلك , ألن يكون من الأسهل لنا أن .. نحضر جميع التزاماتنا الإجتماعية إن كنا تحت سقف واحد ؟
    não seria mais fácil encontrar estas caixas na secção das estantes? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل إيجادُ هذه الأوعية، إن كانت في قسم الرفوف؟
    Não seria mais fácil para ele começar tudo novamente? Open Subtitles الن يكون من الأسهل عليه ان يبدأ من جديد؟
    Tu sabes, isso seria mais fácil para ti? Open Subtitles تعلمون، فإن ذلك يكون من الأسهل بالنسبة لك؟
    Não seria mais fácil fazê-lo, se estivesse morta? Open Subtitles يبدو أمرا صعباً ألن يكون من الأسهل نقلها لو كانت ميتة؟
    Sabes, às vezes é mais fácil ouvir a verdade de um estranho do que da própria família. Open Subtitles تعلمين ، أحياناً يكون من الأسهل أن نسمع الحقيقة من شخص غريب على أن نسمعها من العائلة
    Se apanham um, é mais fácil para os outros passarem. Open Subtitles اذا تم القبض على واحدة يكون من الأسهل على البقية المرور
    Às vezes é mais fácil desligar a corrente. Open Subtitles أحياناً, يكون من الأسهل بأن تطفىء الطاقة فقط
    Ele é óptimo, mas às vezes é mais fácil abrir-nos com pessoas que não nos estão a olhar. Open Subtitles إنّه رائع، لكن أحياناً يكون من الأسهل أن تبوح إلى أناسٍ لا ينظرون إليكَ
    Se alguém próximo não o fizer, por vezes é mais fácil culpar uma figura supersticiosa. Open Subtitles لذا عندما يفقد أحد ما شخص عزيز فأحياناً يكون من الأسهل إلقاء اللوم على مخلوق خرافي
    Se apanharmos quem fez isso antes, vai ser mais fácil para ele. Open Subtitles على الأقل الآن إذا انتظرنا حتى ضبطنا من فعل هذا، أنه سوف يكون من الأسهل عليه.
    Poderia ser mais fácil que roubar um banco. Open Subtitles قد يكون من الأسهل السطو على بنك
    Por isso, talvez seja mais fácil encontrarmo-lo sozinhas. Open Subtitles لذا قد يكون من الأسهل إن وجدنا غايتنا لوحدنا
    Talvez fosse mais fácil se lhe mostrasse. Open Subtitles ربما يكون من الأسهل إذا أريتكٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus