Eu não me atrevi a pedir verniz das unhas lá em baixo, não porque fossem reparar na minha malha, eles nem reparavam mesmo que eu lhes aparecesse com um biquíni Day-Glo. | Open Subtitles | لم أجرؤ على طلب طلاء أظافر من الطابق الأسفل، ولن يلاحظوا ركضي، ولن يلاحظوا ما إذا كنت نسختها لهم بالاستنسيل |
Estão a ter uma festa lá em baixo, por isso, se estivermos sossegados, creio que nem vão reparar. | Open Subtitles | إنهم يقيمون حفلة في الطابق السفلي، إن احتفظنا بهدوءنا، فأظن أنهم لن يلاحظوا |
Vou estar longe o suficiente, e provavelmente tão fodido que nem sequer vão notar que eu estou lá. | Open Subtitles | وسأكون بعيداً جداً بما يكفي بالإضافة إلى أنهم على الأرجح سيكونون منتشين جداً ولن يلاحظوا وجودي حتى |
Eles nem repararam que estava a aprender tudo que eles sabiam fazer e a fazer melhor. | Open Subtitles | انهم لم يلاحظوا حتى كنت التقاط كل ما عرف كيف القيام به، ويفعل ذلك أفضل. |
Estava só a tentar manter as coisas sob rodas. Espero que não tenham notado como sou palerma. | Open Subtitles | حاولت تلطيف الجو ياإلهي , آمل أنهم لم يلاحظوا حماقتي |
E não acredito que eles estão a tentar fingir que não notaram nada. | Open Subtitles | أنا لا أصدّق أنهم يتظاهرون بأنهم لم يلاحظوا شيئاً عليه |
Não chame a segurança ou eu conto que está a usar um Shimmer, porque eu sei que quem usa um Shimmer não quer que reparem no Shimmer. | Open Subtitles | لأن أعرف أي أحد يرتدي شيمر لأن الشيمر لا يودون أن يلاحظوا |
Posso trazer uma das carrinhas sem ninguém dar por nada. | Open Subtitles | لذا يمكننى ان احصل على احدى الشاحنات بدون ان يلاحظوا |
Mesmo que saiam da estrada, setenta homens não se movem sem serem notados. | Open Subtitles | وحتى لو ذهبوا خارج الطريق سبعون رجل لا يستطيعون السفر بدون أن يلاحظوا. |
Serei invisível, ou apenas não reparam em mim? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أكون غير مرئي؟ أم أنّهم لم يلاحظوا وجودي؟ |
Temos 5 minutos até notarem que a secção está desligada. | Open Subtitles | لدينا خمس دقائق حتى يلاحظوا أن هذا القطاع معطل |
Nunca se aperceberão. | Open Subtitles | . مباشرة بواسطة طيارى السيلونز ولن يلاحظوا أبدأً قدومهم |
Nem vão reparar em mais uns petabytes. | Open Subtitles | لن يلاحظوا الزيادة الطفيفة للبيتابايت، حسنًا؟ |
Olha, aquelas duas vão bebendo e nem vão reparar quando sairmos e poderemos voltar à lista. | Open Subtitles | لن تغادر حتى نوافق على هذا. اسمع، فقط سنجعلهما الاثنتان تثملان. لن يلاحظوا حتى حين ننسل |
Quanto tempo demorariam a reparar que tinha desaparecido? | Open Subtitles | كم من الوقت سيمضي حتى يلاحظوا أني رحلت؟ |
Não te preocupes, as pessoas nem irão notar. | Open Subtitles | لا تقلق, فان الشعب لن يلاحظوا ذلك0 |
Nem sequer repararam que me deixaram para trás. | Open Subtitles | لم يلاحظوا حتى أنهم تركوني و رحلوا |
Desculpa não ter notado. | Open Subtitles | أنا آسف لذلك أنا لم يلاحظوا ذلك. |
Posso também acrescentar que os financiadores só notaram o afundamento quando eu lhes chamei a atenção. | Open Subtitles | ويمكنني أن أضيف بأن الممولين لم يلاحظوا التدلي إلا عندما وضعته أمام إنتباههم |
É como ir ao ginásio. Quando nos exercitamos tanto como eu faço, queremos que reparem. | Open Subtitles | عندما تفتل عضلاتك بأقصى ما تستطيع، تريد من الناس أن يلاحظوا |
Não achas que vão dar por isso, quando tiver desaparecido? | Open Subtitles | ألا تعتقد انهم سوف يلاحظوا هذا عندما تختفى ؟ - فى النهايه , أجل |
Tive uma ideia. Podes dar um por cento a menos e nem reparam. | Open Subtitles | وجدت أنه يمكن أن تأخذي من الناس 1%، ولن يلاحظوا. |
Isto, juntamente com a informação sobre o seu veículo, leva-nos a crer que ele é uma espécie de vendedor ambulante que trabalha para uma empresa suficientemente grande para não notarem que é um sociopata. | Open Subtitles | هذا بالاضافة مع المعلومات عن سيارته تجعلنا نظن انه بائع متجول من نوع ما ويعمل في شركة كبيرة بما يكفي كي لا يلاحظوا انه مختل اجتماعيا |
O suficiente disto e nem se aperceberão que torna a cidade inabitável. | Open Subtitles | كمية كافية من هذه ولن يلاحظوا -أنك تجعل البلدة غير صالحة للسكنى |
As pessoas não reparavam por causa da forma como falava. | Open Subtitles | و كان ظريفاً الناس لم يلاحظوا ذلك بسبب طريقته في الكلام و لكنه كان ظريفاً حقاً |