O que está preso na C6 da vítima, Dr. Hodgins? | Open Subtitles | ما هذا الشيء الذي يلتصق بالفقرة العنقية السادسة للضحية د. |
- Ele tem aparecido pouco, o que é estranho, porque está sempre preso ao meu sofá, a ver futebol. | Open Subtitles | هو لم يظهر بذلك الشكل الكبير وذلك امر غريب لإنه عادة يلتصق بإريكتي لمشاهدة مباريات الكرة |
Bem, Gorthan, dizem que ao tocar com a língua num pedaço de metal congelado, ela fica lá presa. | Open Subtitles | حسنا، جورزان، يقولون إذا لمسّ لسانك قطعة معدن متجمد انه سوف يلتصق |
Não precisas recorrer à tua magia maléfica, Gorthan. Se achas que a língua não fica presa então demonstra-o. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن تلجأ إلى السحر الشرير، جورزان ان كنت تظن ان لسانك لن يلتصق |
A bomba cria vácuo e a ventosa agarra-se na cabeça do bebé. | Open Subtitles | تولِّد مضخة الشفط فراغاً و يلتصق الشفّاط على رأس الطفل |
O imane agarra-se ao metal. | Open Subtitles | المغناطيس يلتصق بالمعادن |
Pólvora por queimar não não muda de direcção e cola. | Open Subtitles | البارود الغير المحروق لا يغير اتجاهه و يلتصق |
Por isso quando as duas estão juntas, a molécula é neutra e nada fica agarrado a ela. | TED | اذا عندما تجتمع هذه المواد معا يكون الجزيء محايدا و لا يلتصق شيء |
Eu parecer um veado pitosga a fazer amor com um cacto onde já esteve preso. | Open Subtitles | أحب قرب الأيل البصير الذي يحب الصبار... قبل أن يلتصق به... |
- Continua preso. - Continua? | Open Subtitles | ما زال يلتصق ما زال؟ |
Parece-se com um cão preso numa guelra. | Open Subtitles | يبدو ككلب يلتصق بالخيشوم |
- Claro. A menos que fique presa nos intestinos e cause um bloqueio e pode morrer. | Open Subtitles | بالقطع، ما لم يلتصق بأمعائها، ويحدث انسداداً وهو ما قد يقتلها |
Bom... É a parte em que a língua dela... fica presa no poste. | Open Subtitles | .. حسناً , أنا إنهُ المقطع حيث يلتصق لسان الفتى بالعمود |
A estima nos círculos psiquiátricos ainda lhe foge, mas agarra-se a si como sabão aos olhos de um bebé. | Open Subtitles | "يبجلك ويحتقرك في آنٍ واحد" إن نيل التقدير في أوساط الطب النفسي لا زال بعيداً عن مناله إلا أنه يلتصق بك كالصابون في عينيّ رضيع |
Ele agarra-se as paredes como isto. | Open Subtitles | إنه يلتصق بالجدار هكذا. |
A maneira como as suas testas suam quando eles estão a dormir, e o cabelo se cola a ela. | Open Subtitles | أو الطريقة التي تتعرق بها جبهاتهم وهم نائمون، وكيف يلتصق بها شعرهم. |
Estás na Flórida, aqui tudo se cola. | Open Subtitles | بالطبع,انظري,نحن في فلوريدا كل شيء يلتصق ببعضه |
Seja como for, o sal não fica colado, cai para todo o lado. | Open Subtitles | على كل حال الملح لا يلتصق بها إنه يسقط بكل مكان |
E tão certo quanto o cocó no sapato, tudo ficava agarrado àquele porco. | Open Subtitles | ثم التصق بالقذر كل شيئ كما يلتصق البراز بالحذاء |