Porque as celebridades não querem paparazzi a tirar fotos o tempo todo. | Open Subtitles | لأنّ المشاهير لا يُريدون من المُصوّرين أن يلتقطوا صُورهم على الدوام. |
Vão tentar entrar à força no Empire e estragar a festa só para tentarem tirar uma foto. | Open Subtitles | سوف يحاولون أن يقتحوا الامباير وأن يخربوا الحفله محاولين فقط أن يلتقطوا صورة. |
- Mas porque têm de me tirar fotos com um fato-macaco laranja a apanhar latas de cerveja? | Open Subtitles | لكن لِمَ يجب أن يلتقطوا صوراً لي وأنا اجمع زجاجات جعة ببدلة برتقالية؟ |
A minha mãe levava-me à esquadra e oferecia-se para tirar a foto de rosto. | Open Subtitles | كانت أمي لتأخذني إلى المخفر و تعرض عليهم أن يلتقطوا صورة جنائية لي |
Não podem tirar a nossa foto se não quisermos. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يلتقطوا صورتنا إن لم نرغب بذلك. |
Os casamentos são eventos públicos com fotógrafos a tirar fotos a ti, ligado a ela... | Open Subtitles | حسنا، أعني، حفلات الزفاف هي أحداث عامة جدا يمكن للمُصورين أن يلتقطوا صور لك وأنت مُرتبط بها بشكل لا يمكن محوه. |