"يلتقون" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontrar-se
        
    • encontram-se
        
    • conhecem
        
    • se encontram
        
    • Juntam-se
        
    • eles encontram
        
    • se encontrarem
        
    Disseste-me que eles esperam, voltam a encontrar-se, têm outra oportunidade. Open Subtitles قلتِ أنهم ينتظرون ثم يلتقون ثانية . كانت لديهم فرصة أخرى.
    Vão encontrar-se amanhã à noite, se bem entendi. Open Subtitles سوف يلتقون غدا ليلا على ما أعتقد
    Penso que usam interações para avaliar a densidade. Quando há uma grande multidão encontram-se mais vezes e procuram mais cuidadosamente. TED أعتقد أنهم يستخدمون التواصل لتقييم الكثافة، فعندما يكونون مزدحمين، فإنهم يلتقون أكثر، فيبحثون بدقة.
    Nem todos os que se interessam pela Teoria o conhecem, tal como poucos americanos conhecem o presidente. Open Subtitles ليس كلّ المهتميّن بالتعاطفيّه يلتقون به، تماماً كما أنّ ليس كلّ الأمريكيين يلتقون بالرّئيس.
    Talvez um restaurante onde se encontram e fazem coisas virais? TED ربما مطعما حيث يلتقون و يقومون بفعل أشياء فيروسية؟
    Juntam-se no meio. Open Subtitles إنّهم يلتقون في المنتصف
    É o em que eles encontram a múmia, já vi umas cem vezes. Open Subtitles إنه الفيلم الذي يلتقون فيه بوالدتهم. شاهدته مائة مرة.
    A Sylvie e um amigo precisam, apenas, de um sítio para se encontrarem. Open Subtitles سلفي واصدقائها فقط يحتاجون الى مكان صغير يلتقون به
    Elas iam encontrar-se com amigos na cidade depois do filme... Open Subtitles يلتقون بأصدقائهم في المدينة,بعد الطوفان
    Se estão a encontrar-se, mantiveram segredo. Open Subtitles لو كانو يلتقون فإن ذلك كان يجري متخفياً
    É esse o problema, Liv. Eles estavam a encontrar-se. Open Subtitles هذا هو الامر ليف انهم يلتقون ببعضهم
    As pessoas estão a começar a encontrar-se no topo do edifício e temos ouvido dizer... (Risos) ... que até começaram a relacionar-se como casais. TED ويبدأ الناس بلقاء بعضهم على سطح المبنى و طرأ إلى مسامعنا -- (ضحك) أنّهم حتّى بدؤوا يلتقون كثنائي.
    Porque as pessoas encontram-se noutros lugares, para além do bar. Open Subtitles لأن الناس يلتقون في أمكنة أخرى بجانب الحانة أجل، طبعاً
    Ok, esta gente aposta no mar e depois encontram-se em terra? Open Subtitles حسناً إذاً هؤلاء الناس يراهنون على البحر ثم يلتقون على الشاطئ ؟
    Agora, duas vezes por ano, um milhar deles encontram-se em Washington, e um milhar de agentes diversos estudam-nos e, por vezes, contratam-nos. Open Subtitles الآن، مرتين في السنة، 1000 قرصان يلتقون في "واشنطن" و1000 نوع تطبيق قانون يلتقط أدمغتهم وفي العديد من الحالات، يستأجرهم.
    Cenário: duas raparigas vêm a Nova Iorque para se divertirem no fim-de-semana, quando conhecem dois bonitos homens de negócios internacionais que acabaram de voltar de uma viagem lucrativa ao Japão. Open Subtitles سيناريو : بعض الفتيات يأتون إلى المدينة ليستمتعون بوقتهم في مدينة نيويورك عندما يلتقون برجال اعمال دوليين وسيمين
    Estes escritores usam todos os lugares-comuns que conhecem. Open Subtitles هؤلاء الكتاب لا يلتقون بـأكليشيهات لم تستخدم
    As cidades são, fundamentalmente, as pessoas, e os locais onde as pessoas andam, os locais onde as pessoas se encontram estão no centro do que faz funcionar uma cidade. TED المدن مرتكزة على الناس والأماكن التي يتوجهون إليها والأماكن التي يلتقون فيها كل هذا هو المحرك الأساسي للمدينة.
    Muitas pessoas não gostam... naquele castelo de pessoas ricas misteriosas que se encontram para suas orgias... da grande orgia. Open Subtitles الكثير من الناس لم يعجبهم قصة الأغنياء الذين يلتقون في قلعة لممارسة الجنس الجماعي
    e aqui eles encontram a corrente das Agulhas. Open Subtitles وهناك يلتقون بتيار (أغُلاز)
    Para se encontrarem e separarem... faz parte do destino Open Subtitles يلتقون ويفترقون هو جزء من القدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus