"يلغي" - Traduction Arabe en Portugais

    • cancelar
        
    • elimina
        
    • cancela
        
    • desfazer
        
    • anula
        
    • cancelou
        
    • nega
        
    Tem de cancelar o primeiro casamento e celebrar o segundo. Open Subtitles إنه يجب أن يلغي الزفاف الأول ويؤدّي الزفاف الثاني
    Uso a Palavra. Atraio o Santo. Depois faço o anjo cancelar tudo. Open Subtitles أستخدم القوة ويأتي القديس إلى هنا ثم أجعل الملاك يلغي مهمته
    Por que cancelar um encontro real para ir a uma despedida a fingir? Open Subtitles أنا أفهم. الذي من شأنه أن يلغي تاريخ الفعلي فقط للذهاب إلى حفلة البكالوريوس وهمية؟
    elimina a maioria das inseguranças, é imune à maioria da publicidade, e pode ter relações honestas com os homens. Open Subtitles يلغي معظم مخاوفها انها منيعة ضد معظم الاعلانات و يمكنها ان تحظى بعلاقة صادقة مع الرجال
    Sabes, tomar tantas vitaminas de uma vez cancela o impacto. Open Subtitles هل تعلمين،أخذ الكثير من الفيتامينات دفعة واحدة يلغي تأثيرهم
    Bem, a Xcel contra-atacou e pôs em marcha uma sondagem para enfraquecer ou desfazer essa municipalização. TED حسنا، دافعت إكسل عن نفسها، ووضعت على الطاولة مقياسا للاقتراح من شأنه أن يقوض أو يلغي قرار منح السلطة للبلدية.
    E vou ter de cancelar o Pilates. Open Subtitles عظيم. حالة نداء، يلغي ي السّاعة الرّابعة.
    Culpam-me por o Director Hooper vir a cancelar o baile de finalistas. Open Subtitles أعتقد بأنه يلومني لأن المدير هوبير ربما يلغي حفلة الرقص
    Depois ligou-me a cancelar. Não disse porquê. Open Subtitles و بعدها أرسل إليّ رسالة قصيرة يلغي فيها الموعد و لم يذكر السبب
    Mente melhor e não teria de cancelar as férias. Open Subtitles كما أنّه أفضل في الكذب وليس عليه أن يلغي إجازةً كي يقوم بذلك
    Ele disse que teve de cancelar a festa porque a ex-namorada dele apareceu lá. Open Subtitles قال أن عليه أن يلغي الحفلة لأن صديقته القديمة ظهرت
    Nós não podemos ter o McCain a cancelar o debate e a Palin a cancelar a Katie Couric na mesma semana. Open Subtitles حسناً،الوضع لا يتحمل أن يلغي ماكين المناظرة وتلغي بالين مقابلة كاتي كوريك في نفس الاسبوع
    Dadas as circunstâncias, o teu chefe precisa de cancelar a viagem. Open Subtitles نظراً لهذه الظروف, يجب على رئيسك أن يلغي رحلته. هذا لن يحدث.
    Isso elimina hemoglobinúria paroxística nocturna. Open Subtitles هذا يلغي النوبات الهيموغلوبية الليلية
    Nós estamos a dizer que a lei, O seu próprio articulado, elimina qualquer tipo de defesa que Snowden podesse ser capaz de fazer. Open Subtitles نقول أن القانون... النص ذاته يلغي أي نوع من الحجج
    Agora sabemos que a água elimina o efeito. Open Subtitles و الآن قد علمنا أن الماء يلغي تأثيره
    cancela completamente a promessa de que vocês os dois estarão juntos para sempre. Open Subtitles فذلك يلغي كليـا الوعـد بأنكمـا ستكونـان معـا للأبـد
    Ninguém cancela isto, a não ser eu! Open Subtitles لا احد يلغي اي شيء الا اذا امرت انا بذلك
    talon para talon, garra para garra... e faço-o desfazer o contracto. E esperamos que as almas sejam soltas. Open Subtitles . أجعله يلغي الصفقة . على أمل أن تتحرر الأرواح
    - anula o desejo de açúcar à tarde. - Óptimo. Open Subtitles يلغي الرغبة الشديده للسكريات عند الظهيره رائع
    Entendo mas é uma ova. Estás melhor sem o corno partido, que cancelou. Open Subtitles متفهم يجب أن تتركه إنه يلغي إتفاقكم
    E isso nega Watergate. Open Subtitles وهذا يلغي واترغايت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus