Ele vai dar o último suspiro na prisão não na suite VIP do Hotel Metrópolis. | Open Subtitles | و سوف يلفظ انفاسه الأخيرة بالسجن و ليس الجناح الخاص بمستشفى ميتروبوليس |
Depois, vimo-lo dar as duas últimas inspirações, submergiu e deixámos de vê-lo. | Open Subtitles | وبإمكانك رؤيته يلفظ أنفاسه الأخيرة ثم غاص لأسفل، ولم نره بعدها أبداً |
Se ele tivesse tido alguém a olhar por ele quando foi atingido pela morte, em vez de estar ali deitado, sozinho, a dar o seu último suspiro, não teríamos estas coisas para vender, pois não? | Open Subtitles | لو كان لديه أحد ما ليعتني به عندما حاصره الموت، بدلاً من الاستلقاء هناك وحيداً وهو يلفظ أنفاسه الأخيرة لما حصلنا على هذه الأغراض لنبيعها الآن، صح؟ |
Mas até ao último suspiro do rei, haverá sempre esperança. | Open Subtitles | لكن حتّى يلفظ الملك نفسه الأخير، فدائمًا هنالك أمل. |
Não consigo imaginar como é olhar nos olhos da pessoa que se ama... e vê-lo a dar o seu último suspiro. | Open Subtitles | بل إنّي لا أستطيع تصوّر النظر إلى عيني من تحبّين... وترينه وهو يلفظ نفَسه الأخير |
Quero ver o Kennedy dar o seu último suspiro. | Open Subtitles | أريد أن أرى كيندي يلفظ آخر أنفاسه |
Vê-lo a dar o seu último suspiro. | Open Subtitles | وترينه وهو يلفظ نفَسه الأخير |
Vi-o a dar o último suspiro. | Open Subtitles | رأيتُه وهو يلفظ نفَسه الأخير |
Mas o Barfi estava longe, em Darjeeling, a dar o seu último suspiro. | Open Subtitles | لكن (بارفي) كان على بعد أميال في "دار جيلنج" يلفظ أنفاسة الأخيرة |
Com o seu último suspiro, o pai dele concedeu-me a reitoria da sua propriedade. | Open Subtitles | و هو يلفظ أنفاسه الأخيرة أورثني والده بيت القس في وصيته |