"يلفق" - Traduction Arabe en Portugais

    • põe
        
    • incriminá-lo
        
    • tramar
        
    • incriminar
        
    • incriminar-me
        
    Então, põe a culpa num pai de família honesto. Open Subtitles ثم يلفق الجريمة لرجل نزيه من أسرة شريفة
    Então, põe a culpa num pai de família honesto. Open Subtitles ثم يلفق تهمة القتل لشخص من عائلة نزيهة
    É claro como água que alguém está a tentar incriminá-lo. Open Subtitles لكن متأكد ان هناك من يحول ان يلفق لك التهمه
    Ele está a incriminá-lo. Open Subtitles انه يلفق التهمة لك
    Se acreditas que alguém pode tramar a Barr, tens que acreditar que possam fazer o mesmo comigo. Open Subtitles إن كنتِ تصدقين أنه يمكن لأحد أن يلفق التهمة بـ (بار) فيجب أن تصدقي أنه بإمكانهم فعل نفس الأمر معي.
    Fez o Henry incriminar o Wadlow pela liberdade dela. Open Subtitles لقد جعلت (هنري) يلفق تهمة لـ(وادلو) مقابل حريتها
    Chloe, não acredites. Estão a tentar incriminar-me. Open Subtitles لا يمكن أن تصدقي، هذا جنون أحدهم يلفق لي التهمة
    É o que ele faz sempre. Queima a terra e põe a culpa em alguém. Open Subtitles هذا ما يفعله، يقضي على كلّ شيء، ثم يلفق التهم لكبش فداء.
    Então ele põe a culpa num pai de família honesto. Open Subtitles ثم يلفق التهمة على (جو) العامل من عائلةٍ نزيهة من أجل القتل
    Está a alegar que alguém está a tentar incriminá-lo? Open Subtitles هل تدعي أن أحدا يلفق لك تهمة؟
    - Acho que o Pelant está a tramar o Flynn. Open Subtitles -أعتقد أن (بيلانت) يلفق التهمة لـ(فلين ). -لمَ؟
    Se acreditas que alguém pode tramar a Barr, tens que acreditar que possam fazer o mesmo comigo. Open Subtitles إن كنتِ تصدقين أنه يمكن لأحد أن يلفق التهمة بـ (بار) فيجب أن تصدقي أنه بإمكانهم فعل نفس الأمر معي.
    Não achei que Stiles fosse esperto o bastante para nos incriminar. Open Subtitles لا أعتقد (ستايلز) ذكي بما فيه الكفاية لكي يلفق لنا تهمة قتل
    Pensaste que alguém te estava a tentar incriminar. Open Subtitles واعتقد ان شخص ما يلفق لك تهمة
    O Flash está a incriminar-me. Open Subtitles (الــبرق) من بين الناس يلفق لي الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus