"يمرضون" - Traduction Arabe en Portugais

    • adoecem
        
    • doentes
        
    • adoecer
        
    • doenças
        
    Mas as pessoas são incertas, elas adoecem, decaem e morrem. Open Subtitles ولكن الناس لا يُعتمد عليهم، إنهم يمرضون ويضمحلون ويموتون.
    Se acha que o povo americano só vai assistir, enquanto milhares de pessoas adoecem, Open Subtitles اذا كنت تظن ان المواطنين الأمريكين سيقفوا ويشاهدوا بينما ألاف السكان يمرضون
    As pessoas também adoecem ao sábado! Open Subtitles الناس يمرضون فى يوم السبت أليس كذلك؟
    As pessoas que estavam a ficar doentes tinham horríveis sintomas, aterradores. TED الأشخاص الذين يمرضون بسبب هذا المرض. لديهم أعراض رهيبة مرعبة.
    As pessoas com fome ficam doentes. As doentes, morrem. Open Subtitles القوم الجوعى يمرضون و القوم المرضى يقضون نحبهم
    Mas, se o que estamos a tentar fazer é desenvolver terapias de prevenção, talvez o que devêssemos estar a fazer era estudar os que não estão doentes. TED لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون.
    Centenas de milhares de outras iriam adoecer horrivelmente, e partes da cidade ficariam inabitáveis durante anos, se não décadas. TED مئات الآلاف من الآخرين سوف يمرضون على نحوٍ مُخيف، و أجزاء من المدينة سوف تكون غير قابله للسكن لسنوات، إن لم يكن لعقود.
    Sem doenças. Completa imunidade às doenças. Open Subtitles لا يمرضون أبداً، إذّ لديهم حصانة تامّة من الأمراض.
    As pessoas adoecem, morrem e pronto. Open Subtitles الناس يمرضون ثم يموتون هذا هى الطريقة
    Os vampiros são imunes às doenças. Nunca adoecem. Open Subtitles المصاصين مضادون للأمراض لا يمرضون أبداَ
    Porque também se magoam e adoecem. Open Subtitles ..بسبب,حسنا انهم يمرضون و يجرحون أيضا
    É muito chato quando eles adoecem. Open Subtitles انه امر مريع حقاً عندما يمرضون
    As pessoas estão a adoecer. adoecem e tornam-se violentas. Open Subtitles الناس يمرضون، يمرضون فينزعون للعنف.
    Adoecemos e as nossas crianças adoecem. TED نحن نمرض و أبناؤنا يمرضون
    O Ravi diz que, se as pessoas ou animais comerem alguma coisa produzida na sua aldeia ou beberem ali água, ficam doentes. TED يقول رافي إن أكل الناس أو الحيوانات أي شيء ينمو فى قريته، أو شربوا الماء، يمرضون.
    As pessoas normais também ficam doentes, não são só os autistas... é assim que a vida é. Open Subtitles الأشخاص الطبيعيون يمرضون أحياناً ليس فقط المصابون بالتوحد هذه هي الحياة
    Aliás, por algum motivo, ficam doentes mais vezes do que os não drogados. Open Subtitles في الواقع لسبب ما يمرضون أكثر من غير المدمنين
    Infelizmente, mais pessoas estão a ficar doentes aqui em baixo. Por isso não estamos a fazer muita diferença. Open Subtitles للأسف ، فإن كثيرا من الناس يمرضون هنا حتى ان هذا الأمر لك يختلف كثيرا
    É normal as crianças se sentirem tristes quando estão doentes. Open Subtitles لكنه أمر طبيعي على الأطفال أن .. يحسوا ببعض الاكتئاب عند ما يمرضون
    Depois de defraudar triliões de dólares ao povo americano pela retomada das suas casas, falindo-os quando estavam doentes e convencendo-os a investir os seus rendimentos em pensões num casino conhecido como "Mercado de Acções". Open Subtitles بعد نهب البلايين من الشعب الامريكي باعادة انشاء منازلهم نهبهم عندما يمرضون
    Ouvi dizer, algures, que os médicos ignoram os sintomas porque acham que não podem adoecer. Open Subtitles سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus