| Mas as pessoas são incertas, elas adoecem, decaem e morrem. | Open Subtitles | ولكن الناس لا يُعتمد عليهم، إنهم يمرضون ويضمحلون ويموتون. |
| Se acha que o povo americano só vai assistir, enquanto milhares de pessoas adoecem, | Open Subtitles | اذا كنت تظن ان المواطنين الأمريكين سيقفوا ويشاهدوا بينما ألاف السكان يمرضون |
| As pessoas também adoecem ao sábado! | Open Subtitles | الناس يمرضون فى يوم السبت أليس كذلك؟ |
| As pessoas que estavam a ficar doentes tinham horríveis sintomas, aterradores. | TED | الأشخاص الذين يمرضون بسبب هذا المرض. لديهم أعراض رهيبة مرعبة. |
| As pessoas com fome ficam doentes. As doentes, morrem. | Open Subtitles | القوم الجوعى يمرضون و القوم المرضى يقضون نحبهم |
| Mas, se o que estamos a tentar fazer é desenvolver terapias de prevenção, talvez o que devêssemos estar a fazer era estudar os que não estão doentes. | TED | لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون. |
| Centenas de milhares de outras iriam adoecer horrivelmente, e partes da cidade ficariam inabitáveis durante anos, se não décadas. | TED | مئات الآلاف من الآخرين سوف يمرضون على نحوٍ مُخيف، و أجزاء من المدينة سوف تكون غير قابله للسكن لسنوات، إن لم يكن لعقود. |
| Sem doenças. Completa imunidade às doenças. | Open Subtitles | لا يمرضون أبداً، إذّ لديهم حصانة تامّة من الأمراض. |
| As pessoas adoecem, morrem e pronto. | Open Subtitles | الناس يمرضون ثم يموتون هذا هى الطريقة |
| Os vampiros são imunes às doenças. Nunca adoecem. | Open Subtitles | المصاصين مضادون للأمراض لا يمرضون أبداَ |
| Porque também se magoam e adoecem. | Open Subtitles | ..بسبب,حسنا انهم يمرضون و يجرحون أيضا |
| É muito chato quando eles adoecem. | Open Subtitles | انه امر مريع حقاً عندما يمرضون |
| As pessoas estão a adoecer. adoecem e tornam-se violentas. | Open Subtitles | الناس يمرضون، يمرضون فينزعون للعنف. |
| Adoecemos e as nossas crianças adoecem. | TED | نحن نمرض و أبناؤنا يمرضون |
| O Ravi diz que, se as pessoas ou animais comerem alguma coisa produzida na sua aldeia ou beberem ali água, ficam doentes. | TED | يقول رافي إن أكل الناس أو الحيوانات أي شيء ينمو فى قريته، أو شربوا الماء، يمرضون. |
| As pessoas normais também ficam doentes, não são só os autistas... é assim que a vida é. | Open Subtitles | الأشخاص الطبيعيون يمرضون أحياناً ليس فقط المصابون بالتوحد هذه هي الحياة |
| Aliás, por algum motivo, ficam doentes mais vezes do que os não drogados. | Open Subtitles | في الواقع لسبب ما يمرضون أكثر من غير المدمنين |
| Infelizmente, mais pessoas estão a ficar doentes aqui em baixo. Por isso não estamos a fazer muita diferença. | Open Subtitles | للأسف ، فإن كثيرا من الناس يمرضون هنا حتى ان هذا الأمر لك يختلف كثيرا |
| É normal as crianças se sentirem tristes quando estão doentes. | Open Subtitles | لكنه أمر طبيعي على الأطفال أن .. يحسوا ببعض الاكتئاب عند ما يمرضون |
| Depois de defraudar triliões de dólares ao povo americano pela retomada das suas casas, falindo-os quando estavam doentes e convencendo-os a investir os seus rendimentos em pensões num casino conhecido como "Mercado de Acções". | Open Subtitles | بعد نهب البلايين من الشعب الامريكي باعادة انشاء منازلهم نهبهم عندما يمرضون |
| Ouvi dizer, algures, que os médicos ignoram os sintomas porque acham que não podem adoecer. | Open Subtitles | سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون |