Há quem ache que andar pelas ruas a falar sozinho é maluquice. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون بأن من يمشى فى الشارع و يتحدث لنفسه بأنه جنون |
Não veio a andar. Tem uma arma para transportar. | Open Subtitles | لايمكن أن يمشى أستطيع أن أقول لكم هذا لديه سلاح لينقله |
Os criados näo podem andar a fazer vénias sempre que alguém entra no banquete. | Open Subtitles | فخامتك , لا يمكن أن يكون لدينا خدم ينحنوا في كل مرة يمشى شخص ما إلى المأدبة أفهم |
Ele anda nas ruas mais apinhadas. Seria de crer que se afastasse. | Open Subtitles | إنه يمشى فى مناطق مزدحمة أتظنين أنه يهرب منا؟ |
Está bem. Porque quando anda em ruas apinhadas, sente-se seguro. | Open Subtitles | حسناً , لأنه عندما يمشى فى شوارع مزدحمة , يشعر بالأمان |
E, quando dão por isso, já está de pé e a andar... e vocês tentam fazer com que cresça. | Open Subtitles | وفجأة تجدون أنه بدأ يمشى وأنتم تحاولون ان ترفعوا من شأنه ولكن لا تدرون ماذا تفعلون |
Ele entra, e caminha até aqui... dispara a arma para o tecto, ali. | Open Subtitles | اذا، هو يدخل و يمشى مباشرة لهذا المكان يسحب سلاحه و يطلق الرصاص على السقف هناك |
Se voltar a fracturar, é possível que ele nunca mais volte a andar. | Open Subtitles | إذا أُصيب ثانية فإنه من الممكن ألا يمشى ثانية |
É como ver um cão a andar só com as patas traseiras. | Open Subtitles | إنه يشبه رؤية كلب يمشى على أرجله الخلفية. هاى ياشباب ما الأمر؟ |
Os veteranos baixaram-lhe as calças, e enfiaram-lhe um pickle pelo cu acima, e obrigaram-no a andar 3 metros. | Open Subtitles | لقد خلعوا له ملابسه الداخليه وعلقوا عليه الخيار ثم جعلوه يمشى وسقط الخيار |
Como praxe, atávamos-lhe latas de cerveja nos tomates dele, e obrigávamo-lo a andar pelo Campus. | Open Subtitles | في السنة الأولى، كنا نربط قارورات الجعة حول خصيتيه ونجعله يمشى في الحرم الجماعي |
A caminho de casa tive de andar muito. | Open Subtitles | فى طريق العوده إلى المنزل يجب عليه أن يمشى كثيراً |
Ouvimos sobre Cafarnaum. Fizeste um aleijado andar. | Open Subtitles | سمعنا عن كابيرنوم جعلت المشلول يمشى |
- Sim, devias vê-lo a andar sobre a água. | Open Subtitles | أجل ويجب ان تراه يمشى على الماء |
anda rua acima, rua abaixo, todas as noites a deitar sal nos passeios. | Open Subtitles | كل ليلة يمشى فى الشوارع مجيئاً و ذهاباً و ينظف الأرصفة |
Não venha com isso. Ele anda melhor do que eu. | Open Subtitles | اوه , لاتفعلى بى هذا انه يمشى افضل منى |
"O que é que anda com quatro pernas de manhã, duas pernas à tarde... | Open Subtitles | ما الشىء الذى يمشى على اربعه سيقان فى الصباح و اثنان بعد الظهر |
Parece que anda num qualquer programa em 12 passos sobre como fazer o bem. Escuta. Antes de tudo isto acontecer, ele disse-me que te amava. | Open Subtitles | كأنه يمشى على برنامج من 12خطوة لفعل الخير قبل اى من هذه الاشياء ان تحدث هوا اخبرنى انه يحبك |
Porque alguém que vá a pé ao seu lado, alguém que olhe em seus olhos, alguém que vai roubar seu coração, | Open Subtitles | بجوارك يمشى كان الذى الشخص بسبب عينيك الى ينظر كان الذى الشخص اجل من قلبك يسرق كان الذى الشخص اجل من |
Ainda assim... se caminha como um monstro e fala como um monstro... | Open Subtitles | رغم ذلك , إذا كان يمشى كالوحش ويتحدث كالوحش |