"يمكنكم الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podem
        
    Podem ver ali uma abundante quantidade de saliva. TED لا تجعله ينال منك. يمكنكم الآن ملاحظة كميات غزيرة من اللعاب.
    Por isso, obrigado. Acabou, Podem prestar atenção a outra pessoa, agora. TED شكرًا لكم، هذا كل شيء، يمكنكم الآن إيلاء انتباهكم لشخص آخر.
    Ele é ambicioso. Tem pretensöes políticas elevadas... e daí Podem tirar as vossas conclusöes. Open Subtitles وأن لديه تطلعات سياسية كبيرة يمكنكم الآن استنتاج الموقف
    Declaro-vos marido e mulher. Podem beijar-se. Open Subtitles ،الآن أعلنكما زوج وزوجة يمكنكم الآن تقبيل بعضكما
    Contudo, Podem criar uma falsa realidade à vossa escolha para o resto das vossas vidas. Open Subtitles على أي حال يمكنكم الآن خلق عالم مصطنع من اختياركم الخاص تعيشون فيه بقية حياتكم
    Podem ir. Desfrutem das férias. Open Subtitles الأول ماكجيل يمكنكم الآن أن تذهبوا ولكن بهدوء
    Podem escolher aquilo por que arriscam. Open Subtitles لا يمكنكم الآن إلّا اختيار ما تخاطروا بحياتكم في سبيله
    Podem abrir os enunciados e começar. Open Subtitles يمكنكم الآن الإطّلاع على ورق الأسئلة والبدء.
    Agora Podem imaginar que, se o néctar é uma coisa tão valiosa e cara para a planta produzir, e atrai montes de polinizadores, então, tal como no sexo humano, Podem começar a enganar, Podem dizer: TED يمكنكم الآن تصور كون الرحيق شيء مكلف .. ومميز تنتجه النبتة وهذا الشيء المميز يجذب الملقحات كما الامر في العملية الجنسية لدى البشر فإن هناك من يستخدم وسائل الاغراء لاتمامها
    Uma coisa rápida que gostaria de mostrar nesta plataforma e que Podem partilhar com os vossos filhos e os vossos amigos, agora mesmo, é que também Podem navegar virtualmente por todas estas espantosas instituições. TED الأمر الذي أردت تسليط الضوء عليه سريعا في هذه المنصّة، والذي يمكنكم الآن أن تشاركوه مع أولادكم وأصدقائكم، أنه يمكنكم السفر افتراضيًا إلى هذه الصروح،
    Ok. Podem abrir os olhos. TED حسناً، يمكنكم الآن فتح أعينكم.
    - Bem crianças, já Podem trocar as prendas. Open Subtitles -حسناً ، يمكنكم الآن تبادل التهاني بعيد الحب
    Podem movimentar-se livremente pela cabina. Open Subtitles يمكنكم الآن التحرك بالمقصورة بحرية
    Pois, agora Podem coçar-se enquanto esperam que vos entreguemos à Autoridade Galáctica. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أجل، يمكنكم الآن أن تعبثوا كما يحلو لكم .على حين تنتظرونا لنسلّمكم للسلطات
    Podem retirar a venda agora. Open Subtitles يمكنكم الآن أن تنزعوا عصابة أعينكم.
    Podem agora considerar-se membros orgulhosos da ASAP. Open Subtitles يمكنكم الآن أن تعتبروا أنفسكم كأعضاءفخريينفي الـ(بت ص م )
    Vocês Podem depositar os recicláveis em Vancouver ou em Berlim, e uma família pode usufruir de tijolos ou créditos de telemóvel nos bairros de lata de Manila. TED يمكنكم الآن إيداع موادكم في (فانكوفر) أو (برلين)، ثم تتمكن عائلة من سحب مواد البناء أو دقائق هاتف في أحياء (مانيلا) الفقيرة.
    Podem começar a tratar-me por Charlotte Clarke. Open Subtitles يمكنكم الآن أن تدعوني (شارلوت كلارك)
    (Estalos rápidos) (Som contínuo) (Estalos rápidos) Ok, cá vamos nós. Agora, Podem ir para casa e dizer que viram um inseto a cheirar e até ouviram um inseto a cheirar — é um conceito estranho, não é? TED (أصوات مزعجة وسريعة) (أصوات منخفضة بطيئة) (أصوات مزعجة وسريعة) حسناً، ها نحن ذا، يمكنكم الآن الذهاب إلى المنزل والقول بأنكم شاهدتهم حشرة وهي تشتم رأيت حشرة تشتم؟! إنه أمر لا يمكن أن تسمعه كل يوم، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus